{IF(user_region="ru/495"){ }} {IF(user_region="ru/499"){ }}


Аббас Мирзаи Гази представитель АНО «Русско-иранский центр правового и экономического сотрудничества» 11 февраля 2025г.
Ведение бизнеса с Ираном
Специфика работы, ошибки при выходе бизнеса на рынок Ирана и как их избежать.

Алевтина Доненко:

Дорогие друзья, здравствуйте, в эфире авторская программа «Просто о важном» с Жанной Черняковой…

Жанна Чернякова:

И Алевтиной Доненко. В гостях у нас сегодня Аббас Мирзаи Гази.

Алевтина Доненко:

Аббас — чрезвычайный представитель Русско-Иранского центра правового и экономического сотрудничества, и это только малая часть его регалий. Спасибо огромное, что выделили время для нашей программы.

Жанна Чернякова:

Мы уверены, что нашим слушателям очень интересно узнать об Иране. Эта страна долгий период времени была закрыта для сотрудничества, а сейчас развитие этого сотрудничества стало для России приоритетной задачей. Расскажите о самых главных особенностях, отличаются ли регионы, какая вера, язык, базовые понятия о стране Иран.

Аббас Мирзаи Гази:

Мы всегда были открыты для взаимодействия, мы никогда не ограничивали это. Основной официальный язык — персидский, помимо этого, есть второстепенные языки, которые считаются официальными. Говорят, что персидский язык — это язык поэтов. Мы многонациональный народ, поэтому есть язык курдский, табари, гилянский, лори, но еще есть диалекты. Много городов, деревней, и существуют еще местные диалекты, то есть в нашей прекрасной стране более 6000 диалектов. Иран, если посмотрим историю, это самая первая страна, которая определила границы и существовала как страна. Мы такие крутые.

Алевтина Доненко:

Персия завоевала много стран в древние времена, поэтому эти диалекты и сохранились с тех времен. И как древнейшая цивилизация, были основоположниками философии, поэзии, ряда изобретений, которыми мы до сих пор пользуемся.

Недавно прилетала уважаемая высокопоставленная делегация из Ирана, в ее составе были предприниматели. Какие направления бизнеса прилетали в Москву и в чем они заинтересованы? Что они ищут среди российского бизнеса?

Аббас Мирзаи Гази:

Учитывая наши стратегические соглашения, мы уже стали стратегическими партнерами, союзниками, это то, чего мы давным-давно хотели. Часть делегации была в частном секторе, которая очень заинтересована в текстильных, строительных материалах, древесине.

Алевтина Доненко:

Строительные материалы, которые производятся в Иране, по качеству и дизайну спокойно соперничают с китайскими и европейскими. Мы с Аббасом были вместе на этой встрече, посмотрели образцы, которые привезли с собой предприниматели, высочайшего уровня стройматериалы, и в чем на текущий момент преимущество взаимодействия с данными компаниями — нет перебоев поставок, как с Европой и Китаем.

Жанна Чернякова:

А ценовая политика конкурентоспособная?

Алевтина Доненко:

Конкурентоспособная, плюс компании готовы давать лояльные условия по оплате, то есть не так, как Китай и Европа сейчас требуют 100% оплату, а комбинированные модели, поэтому в целом направление развития сотрудничества по этим видам актуально.

Жанна Чернякова:

Какая-то поддержка от государства требуется для того, чтобы эффективно развить и наладить коммуникации между нашими странами?

Аббас Мирзаи Гази:

Я думаю, что со стороны России нужно сокращение государственного бюджета, потому что когда поездку финансируют, частный сектор думает, что если получится, все будет хорошо, если нет, то с туристической точки зрения мы смотрели страну, вот главная и основная цель.

Жанна Чернякова:

Если не вложили в себя, то нет и заинтересованности возврата, приумножения, нет мотивации.

Аббас Мирзаи Гази:

Я думаю, это самая большая поддержка, которую Минэк может сделать ради бизнеса.

Алевтина Доненко:

Интересный подход, но он правильный, потому что у нас ментальность такая, что мы не ценим то, за что мы не проголосовали временем, деньгами, ресурсами и так далее.

Аббас Мирзаи Гази:

После СВО было более 150 делегаций из Ирана и из России, товарооборот еще не достиг 5 миллиардов долларов, и это очень мало. Мы посмотрим и проверим, бюджет, который дают на такие поездки, может, и дает такой отрицательный ответ.

Жанна Чернякова:

Нет роста, нет заинтересованности предпринимателей.

Алевтина Доненко:

Мне кажется, что еще вопрос в том, что предпринимателям нужно помогать сопровождать на текущий момент взаимодействие с Ираном, потому что большинство предпринимателей не понимают страну, они не понимают, как взаимодействовать, какое законодательство, к кому можно обратиться. И в связи с этим подскажите, какая специфика работы с Ираном в рамках законодательства, подхода, какое право, с чего начать.

Аббас Мирзаи Гази:

Я добавлю о поддержке, которую может сделать Россия в своем бизнес-секторе, это открыть шоу-рум в Иране, бизнес в дружественных странах — это авторитет. Мы говорим, что не надо финансировать эти поездки. Взамен что нужно делать? Открыть шоу-рум, это будет эффективнее, хорошее предложение, потому что по нашему менталитету, то, что мы видим своими глазами, мы можем определить, хотим или нет. Электронные версии не помогают по восточному менталитету.

Жанна Чернякова:

Нужно посмотреть, пощупать, проникнуться. И все-таки, на какие направления Вы бы рекомендовали нашему бизнесу обратить внимание?

Аббас Мирзаи Гази:

Сейчас Ирану требуется древесина, промышленное оборудование, зерно — ячмень, кукуруза и так далее. У нас на год требуется импортировать 10 миллионов тонн зерна, из которых только миллион тонн мы покупаем в России, и если бы нам выделили большую квоту, то есть потенциал, чтобы больше покупали. Из Бразилии и Южной Америки мы сейчас покупаем, но если бы увеличили квоту для Ирана, потребности есть, мы могли бы купить больше.

Алевтина Доненко:

Это тоже относится к господдержке, увеличение квот, чтобы увеличивать товарооборот между странами в рамках соглашения, которое подписано, потому что подписать соглашение прекрасно, сейчас нужно адаптировать к жизни. Дай Бог, нас услышат. Специфика работы с Ираном, особенно в рамках законодательства? У нас похожи законодательства или все же разные?

Аббас Мирзаи Гази:

Разные. Самое первое — должны знать бизнес-этикет.

Жанна Чернякова:

Международные стандарты, которых следует придерживаться.

Аббас Мирзаи Гази:

Международные стандарты не подходят, потому что 46 лет мы находимся под санкциями, у нас другой мир. Иран — страна чудес. В течение этих лет эмбарго против Ирана было около 8500, а в течение трех лет СВО чуть больше 13000 против России. А то, что сейчас есть, это намного больше, чем наши, но мы уже привыкли. И я всегда говорю, что каждая санкция — это новая возможность, не надо бояться. Сейчас более 70% лекарств мы производим сами.

Алевтина Доненко:

Ирану санкции очень помогли, потому что если посмотреть специфику многообразия промышленного сектора, что Иран производит самостоятельно, это колоссальный шаг вперед. Огромное количество товаров высочайшего уровня, которые производятся внутри страны, так же, как и нас очень сильно ускорили, производство стало развиваться.

Жанна Чернякова:

Возможности для фэшн-индустрии, для наших дизайнеров, для производителей различных продуктов питания, которые мы раньше потребляли только из Европы. А есть государственные организации в Иране, которые помогают российским компаниям и взаимодействуют для продуктивного развития бизнеса?

Аббас Мирзаи Гази:

Да, есть.

Жанна Чернякова:

Куда обращаться российским предпринимателям, чтобы ускорить и наладить эти процессы?

Аббас Мирзаи Гази:

В России есть центр поддержки экспорта, все, что нужно, есть здесь. Просто нужно, чтобы они знали. Есть Торговая палата, Российский экспортный центр, Торгпредство.

Алевтина Доненко:

Русско-Иранский центр, который Вы возглавляете.

Жанна Чернякова:

Можно для начала пройти в Русско-Иранский центр и на русском языке поговорить обо всем с Вами, и Вы все расскажете поэтапно.

Аббас Мирзаи Гази:

Русско-Иранский центр — это русская организация. Мы считаем себя звеном между Россией и Ираном, помогаем чем можем.

Жанна Чернякова:

В области права даете консультации, чтобы все было в рамках закона в Иране?

Аббас Мирзаи Гази:

Да, конечно, помимо этого, еще ряд других организаций.

Жанна Чернякова:

Вы порекомендуете, куда дальше двигаться, в каком направлении, если уже действительно есть серьезные намерения у наших предпринимателей.

Аббас Мирзаи Гази:

Местные торговые палаты — тоже хорошие варианты. Еще Торгпредство России в Тегеране, они очень активны, надо сказать про Андрея Блинникова, торгового представителя, он очень активно работает, очень профессиональный человек, он круглосуточно в доступе, его команда активно работает, и надо оценить его работу.

Алевтина Доненко:

Это здорово, потому что большая заслуга на плечах конкретной личности, кто это ведет, возглавляет, заинтересован и вкладывает туда энергию.

Аббас Мирзаи Гази:

На благо страны, я, как эксперт, это вижу.

Алевтина Доненко:

Человек с огромным дипломатическим опытом, поработавший во многих странах. Итак, первый шаг бизнес делает, потенциальная сделка есть. А насколько просто в текущих реалиях производить расчеты между Россией и Ираном?

Аббас Мирзаи Гази:

Мы сейчас пришли к подключению системы МИР в Иране, первый этап уже прошел, чтобы мы могли получить наличные российские рубли из банкомата, обещали, что в конце марта это будет. Но здесь большая проблема не со стороны России, а со стороны Ирана, потому что у нас есть три валюты: государственная, рыночная и особенная, который называют NIMA. Этого не знают русские предприниматели, и они не могут разобраться в этой ситуации. У нас есть филиал иранского банка в Москве, Мир Бизнес Банк, можно спокойно открыть счет, но процент транзакции между 13 и 17%. С точки зрения бизнеса невыгодно, потому что если мы хотим отправить 1000 долларов в Иран, миллион рублей, это должно быть плюс 13%, чтобы пришла нужная сумма. Сейчас система Хавала работает между Ираном и Россией через третьи страны, например, через Турцию, Эмираты, которым тоже невыгодно, но скоро открывается операционное отделение ВТБ в Тегеране, и, надеемся, не как шанхайские отделения работали, потому что они очень непрофессионально работали и работают.

Алевтина Доненко:

И Сбер уходит из Шанхая. Было бы здорово, чтобы опыт первых пробных шагов ВТБ и Сбербанк учли, отработали внутри своей системы замечания, моменты, сделали работу над ошибками и создали эффективно работающее подразделение. Страна же очень много ресурсов тратит на помощь банку по открытию подразделения внутри страны: лицензии, аккредитации — это огромный пласт работы, который нужно провести Ирану. Но в целом каналы по расчетам есть, надо усиливать. Я думаю, что в рамках помощи государства один из шагов — это усиление и развитие каналов расчетов между странами, потому что если с логистикой все хорошо, у нас прямая логистика с Ираном, очень удобная, плюс ЖД доставка развивается очень сильно, расширяют большие хабы в Астрахани, под Иран, под Индию сейчас идет расширение логистического направления, то с платежами нужно действительно работать и усиливать, при том, что эта страна входит в список дружественных стран и одних из ключевых партнеров России на текущий момент.

А если вернуться к валютам, у нас валюты конвертируются напрямую между странами по оплатам или идет через какую-то валюту?

Аббас Мирзаи Гази:

Сейчас напрямую конвертируются.

Алевтина Доненко:

То есть доллары не нужны?

Аббас Мирзаи Гази:

Нет, доллары не нужны. Доллар всегда дает нестабильность на рынке, поэтому прекрасно, что мы его удалили.

Жанна Чернякова:

Сложно сейчас открыть представительство в Иране русскому бизнесу? И что для этого требуется?

Аббас Мирзаи Гази:

Не сложно. Нужно сначала свидетельство, устав. У нас есть юрлицо в России, Торговая палата, чтобы они на персидском языке сделали перевод, потом с подписью, печатью отправляют в МИД России, в консульское управление, они тоже подтверждают, после этого отправляют в посольство России в Москве, наши уважаемые дипломаты тоже подтверждают эти штампы и отправляют в Иран. Еще нужна доверенность, доверенное лицо, представитель по открытию этого филиала, юрлицо.

Жанна Чернякова:

То есть со стороны Ирана должен быть человек.

Аббас Мирзаи Гази:

Это может быть и русский.

Алевтина Доненко:

Я слышала, что в Иране каждый регион сегментирован по направлениям, то есть по производствам, отраслям. Есть определенная отраслевая принадлежность к региону Ирана. Правда это или нет? Или не имеет значения, в каком регионе откроется?

Аббас Мирзаи Гази:

Не имеет значения. У нас есть основная территориальная Исламская Республика Иран, СЭЗ, ОЭС. Если вы хотите работать по основной территории Исламской Республики Иран, вам нужно открывать филиал на основной территории, в каком-то городе: Тегеран, Исфахан, Шираз. Учитывая ваши цели, вы можете определить свой город. Но всегда есть некоторые товары, которые вы не можете легально импортировать в Иран, потому что эти товары производятся в Иране. И если государство хочет дать поддержку, оно запрещает импорт таких товаров, например, шоколад, но найдется много русских шоколадок. Как мы можем отправить легально? Мы можем сказать, что это легальный обход, параллельный импорт. Можно еще зарегистрировать компанию в СЭЗ.

Жанна Чернякова:

Сколько это приблизительно займет времени?

Аббас Мирзаи Гази:

Все это не так быстро, требует 3 месяца, до полугода.

Алевтина Доненко:

Мы затронули такую тему, как бизнес-культура в Иране, она отличается от европейского подхода. Могли бы Вы дать небольшие советы нашему бизнесу, на что обращать внимание, чтобы не обидеть уважаемых партнеров из Ирана, как лучше строить коммуникацию, на что обращать внимание?

Аббас Мирзаи Гази:

Сначала надо изучить бизнес-этикет в Иране, мы же 46 лет были в изоляции, и у нас другой менталитет по бизнесу.

Алевтина Доненко:

Любят все снимать, фотографировать, видео записывать, презентации предпочитают в формате видеороликов, не печатной продукции, причем это совершенно открытое, честное общение. У Ирана очень хорошие черты для построения сотрудничества с Россией, потому что по ментальности мы похожи: если люди пожали руки, для них это ключевое. В Иране важно сначала построить отношения, понять друг друга, как человек человека, а потом уже переходить к бизнесу. Мне кажется, это важный шаг, который бизнесу надо делать, иначе не получится коммуникации. Но по душе, по подходу мы безумно похожи, потому что Иран гостеприимный, теплый, семейный, открытый.

Аббас Мирзаи Гази:

Как Россия.

Алевтина Доненко:

Всегда держит слово, отвечает за свои договоренности, поэтому мы очень похожи.

Аббас Мирзаи Гази:

Потому что у нас богатство культуры, у нас есть большая история.

Алевтина Доненко:

И нас это тоже объединяет. Россия же многокультурная страна, огромное количество национальностей.

Жанна Чернякова:

Взять, например, Астраханский регион, там более 160 национальностей, в целой стране не столько. Как бизнес продвигает свои товары и услуги в Иране? Прибегают ли предприниматели к услугам профессиональных пиарщиков? Нужна ли им PR-стратегия для продвижения?

Аббас Мирзаи Гази:

Для того чтобы продвигать бизнес, в первую очередь нужна дорожная карта, стратегия. Нарисовать стратегию для работы с Ираном непросто, потому что из-за электронной войны многие иранские сайты за рубежом не открываются. Поэтому найти информацию через интернет вряд ли получится, а если она есть, то недостаточная. По этому поводу я предлагаю на всех мероприятиях, форумах обратиться в местную Торговую палату, дать информацию про свой товар. Они пишут письмо, отправляют своим коллегам в Иран.

Как работает система в Иране? Торговая палата Ирана получает письмо, описание товаров, пишет письмо и отправляет на все профессиональные Торговые палаты. У каждой Торговой палаты есть свои резиденты. У них есть Телеграм-канал, Инстаграм, сайт и так далее. Они тоже информируют своих резидентов об этом товаре. И тот, кто заинтересовался, обращается в Торговую палату, получает все контакты и налаживает отношения. Это самый простой путь, который можно использовать, и доверять партнерам, потому что те партнеры, которых вы найдете из Торговой палаты, 100% не мошенники.

Жанна Чернякова:

Это официальное лицо, которое занимает определенную должность, отвечает за определенные процессы, и все будет в рамках закона.

Аббас Мирзаи Гази:

Если что-то пошло не так, сразу наша Торговая палата включает его в черный список. Так что можно передать информацию через Торгпредство в России, в Тегеране. Российский экспортный центр, они тоже хорошо работают.

Алевтина Доненко:

После приезда делегации согласовали запуск отраслевых онлайн-конференций знакомства иранского бизнеса с российским бизнесом. Мне кажется, эта инициатива поможет знакомству компаний при поддержке вашего центра, и об этом мы будем обязательно заранее сообщать, информировать наших слушателей, чтобы они могли подключаться к ним и участвовать.

Аббас Мирзаи Гази:

У нас есть недостаток — отсутствие особенной платформы для общения предпринимателей.

Жанна Чернякова:

У Алевтины есть прекрасный инструмент решения этого вопроса, который будет большим прорывом.

Алевтина Доненко:

Цифровизация важна во всех процессах, и единое коммуникационное поле в рамках цифровизации — это тоже важно. Но самая основная задача — подобрать правильный программный код для реализации этой платформы, чтобы она для всех стран была безопасной, чтобы наши недружественные партнеры не могли на нее влиять или блокировать.

На текущий момент есть ли рекомендации бизнесу, которые стоит учитывать, или основные ошибки, которые делает российский бизнес при выходе на рынок Ирана?

Аббас Мирзаи Гази:

Когда мы хотим найти партнера, всегда лучше это делать через официальные ведомства, не через посредников, потому если что-то пошло не так, никто не отвечает. Например, мы хотим найти партнера, лучше это делать через органы, которые этим занимаются.

Алевтина Доненко:

Через систему, которую Вы обозначили.

Аббас Мирзаи Гази:

И когда мы хотим подписать договор, у нас есть варианты, на которые никто не обращает внимания. Я хочу подписать договор со своим партнером. Лучше это делать либо в посольстве, чтобы официальные лица были свидетелями, либо в Торговой палате, либо в Торгпредстве, чтобы если какая-то сторона не выполняет свою задачу, то ваши свидетели могут вмешиваться и помогать, чтобы вы получили свои деньги назад.

Жанна Чернякова:

Но просто так с улицы не попадешь в эти организации, лучше обратиться к Вам, и Вы сопроводите, направите, через какой канал лучше вести эту коммуникацию.

Аббас Мирзаи Гази:

Торговая палата этим занимается, Торгпредство, то есть чтобы присутствовали официальные лица при подписании. Мы пока видим много ошибок, к сожалению.

Алевтина Доненко:

С процессом роста товарооборота, усилением работы по соглашению, потому что в соглашении, которое сейчас подписали наши страны, о всеобъемлющем партнерстве, огромное количество сфер направлений усиления сотрудничества, помимо торгового, это и культурное, и туристическое.

Жанна Чернякова:

Выделим ключевые моменты по этому соглашению.

Алевтина Доненко:

Иран — очень интересная страна для туризма, там и горы, и снег, и побережье.

Аббас Мирзаи Гази:

На севере видят дождь, в центральной части снег, а на юге будет тепло, от +40 до -5 градусов в один сезон в разных частях.

Алевтина Доненко:

Природа очень красивая, горы невероятной красоты, чем-то Алтай напоминает.

Аббас Мирзаи Гази:

У нас есть гора Альбрус, у вас Эльбрус, Эльбрус чуть-чуть выше. У нас вулкан, он уже недействующий.

Алевтина Доненко:

Что самое вкусное из национальных блюд Вы бы рекомендовали попробовать?

Аббас Мирзаи Гази:

Кебаб, сладости — гяз, сохан.

Алевтина Доненко:

Это как помадка, кусочки как шоколад, но другой состав. В русской культуре это максимально приближено к помадке, то есть плотная пастила. А чем принято угощать иранских гостей, когда они к тебе приходят в гости? Чаем, кофе?

Аббас Мирзаи Гази:

Черным чаем.

Жанна Чернякова:

Не пьете кофе вообще?

Аббас Мирзаи Гази:

Я сам фанат кофе.

Жанна Чернякова:

Есть среди иранцев вегетарианцы?

Аббас Мирзаи Гази:

Да, очень много, это началось лет 10 назад.

Алевтина Доненко:

Направление здорового питания и заботы о здоровье тоже востребовано, витамины, БАДы?

Аббас Мирзаи Гази:

Особенно русские хлебцы и гречка, это то, что не знали, я сам презентовал, очень понравилась. Предприниматели не обращают внимания на такие мелочи, но это нужно.

Жанна Чернякова:

Нужно же приучить людей, если они не знают такую крупу, тут без пиара точно не обойдешься. Я все-таки выяснила, где необходим пиар — гречке необходим пиар в Иране.

Алевтина Доненко:

Делаешь Русский дом в Иране, выставку, как в Китае открылась, в Харбине, если не ошибаюсь, там у тебя презентация всех товаров, а дальше делаешь кафе, где угощаешь всех посетителей национальными вкусными блюдами, гречкой.

Жанна Чернякова:

И только после регистрации на правильной бизнес-платформе получаешь доступ ко всем прекрасным явствам.

Аббас Мирзаи Гази:

По линии сотрудничества мы открываем первый Русский дома в Иранской Республике.

Жанна Чернякова:

Поздравляем! Это прекрасный шаг. Иранцы любят все новое? Они легко это воспринимают?

Аббас Мирзаи Гази:

Легко.

Жанна Чернякова:

За эти годы накопили жажду нового.

Алевтина Доненко:

Если откроется Русский дом, бизнес захочет там быть представлен как товар, ему нужно обратиться к Вам?

Аббас Мирзаи Гази:

Можно к РИЦПЭС обратиться, к Россотрудничеству, если у них есть связь, но лучше через нас.

Жанна Чернякова:

Это может быть все что угодно?

Аббас Мирзаи Гази:

Пока по научному, культурному и экономическому направлениям.

Алевтина Доненко:

Могут быть национальные продукты, поделки, национальные платки.

Жанна Чернякова:

А лекарства нельзя представить.

Аббас Мирзаи Гази:

Я не говорю нельзя, надо рассматривать. Если через нас не получается, то мы можем подсказать, через какой путь вы можете получить ответ.

Алевтина Доненко:

Соответственно, если бизнесу интересно быть представленным в Русском доме в Иране, нужно обратиться к Аббасу в Русско-Иранский центр правового и экономического сотрудничества, сделать презентацию, с чем он хочет туда выйти, и господин Аббас подскажет, входит это в концепцию или нет.

Жанна Чернякова:

Это офлайн-пространство, где можно показать, пощупать, попробовать, это не онлайн-площадка?

Аббас Мирзаи Гази:

Нет, Русско-Иранский центр экономического и правового сотрудничества, есть офис в Питере, Москве, Тегеране, Реште, Мазандаране. Хочу похвалить наш коллектив. У нас есть иранист, который очень хорошо знает нашу культуру, но она русская, знает культуру, язык, знает, что такое Иран, как нужно заниматься с Ираном. Команды, которые знают свою работу. И цель нашего коллектива — развивать отношения России и Ирана, мы все этим занимаемся, у нас есть хороший опыт в этой отрасли. Мы работаем с государственным сектором, частным сектором, работаем по всем направлениям — научное, культурное, научное, бизнес, то есть все, что есть. Я думаю, наш опыт достижений показывает, кто мы, я имею в виду РИЦПЭС. За 46 лет после революции в Исламской Республике Иран до сих пор не было ни одного Русского дома.

Жанна Чернякова:

Большой шаг, большое достижение, поздравляем, а всех предпринимателей приглашаем к сотрудничеству и представить себя и свой бизнес в Русском доме в Иране посредством нашего прекрасного Аббаса. На этом мы заканчиваем наш эфир, друзья. С вами были Алевтина Доненко и Жанна Чернякова. До новых встреч. Подписывайтесь на наш канал и будьте с нами в наших соцсетях.