Ольга Максимова:
Привет, с Вами Ольга Максимова, это Шоумастгоуон, сегодня у нас в гостях Максим Поташёв.
Максим Поташёв:
Здравствуйте.
Ольга Максимова:
Добрый вечер, привет, Максим. Обычно очень просто представлять гостей, обычно говоришь: это актёр, это музыкант, это олимпийский чемпион, а с Вами даже затруднительно мне какой-то один профессиональный эпитет придумать. Потому что Вы и бизнес тренер, Вы и писатель, и автор бестселлеров, и математик, и в прошлом преподаватель, насколько я знаю. Вы и магистр «Что? Где? Когда?». Это, наверное, то, о чём знают абсолютно, конечно же, все. И, более того, Вы президент Ассоциации бриджа, правильно я назвала? Вот кто Вы, на Ваш взгляд, больше всего?
Максим Поташёв:
Представляете, как мне трудно и тяжело выбрать. Я поэтому и не выбираю, так получилось, что действительно, в жизни я занимаюсь самыми разными вещами, хотя, наверное, что-то близкое во всём этом есть, при желании можно найти, но, тем не менее, у меня широкий круг интересов, я не пытаюсь себя ограничивать, самоопределяясь тем или иным способом. Всё это факты моей биографии.
Ольга Максимова:
А если разделить это на какие-то порции концентрата, то какой концентрации всё-таки у Вас чуть-чуть больше, чем другой.
Максим Поташёв:
Тут делить надо по-другому. Есть работа, работа, это консалтинг, это компания R&P Consulting, которую я возглавляю уже много лет. И, соответственно, последние несколько лет это ещё и самые разнообразные тренинги, учебные курсы, которые проводятся в разных городах. Это вещи взаимосвязанные, потому что значительная часть этих учебных программ, она посвящена моей профессиональной деятельности, максимум по продажам клиентскому сервису. Правда есть и немножко другие вещи, такие, как например, техника принятия решений, штука универсальная и применимая в самых разных областях. И вот эта учебная программа, она стала таким бестселлером и была проведена уже, наверное, я пошла вторая сотня городов России и ещё ряда стран. Это вот одна часть моей жизни. Вторая, она связана с разными играми, и как ни крути, игры - это всё-таки хобби, от работы следует отделять. Но вот, действительно, в моей жизни есть две основные игры, скажем так, это интеллектуальные игры в разных своих проявлениях, как я говорю, интеллектуально-эвристические, это «Что? Где? Когда?» и недавно, наверное, запущенный проект Pub Quiz Genium и настольная игра, которую мы выпустили Genium No Limit. А вторая любимая игра, это бридж, действительно, я уже, наверное, лет 30 этим занимаюсь, очень её люблю, и о ней готов говорить бесконечно, надеюсь, сегодня у нас будет такая возможность.
Ольга Максимова:
Вот это называется Максим Поташёв коротко обо всём, о чем мы хотели поговорить в эфире за 2 минуты. Но я просто так от Вас, честно говоря, не отстану, потому что, на самом деле, это то. о чём хотелось бы Вас поподробнее расспросить. Ну и, прежде всего, конечно же, удивительно и для многих слушателей, зрителей, я уверена, это будет такое открытие, потому что Вас воспринимают, как лицо с экрана. И принято считать, что если человек попадает в телевизор, то в телевизоре и концентрируется основная его деятельность. Но это не Ваш совершенно случай. Вы же работали топ менеджером во многих компаниях, которые у людей на слуху.
Максим Поташёв:
Да.
Ольга Максимова:
Это и Касперский.
Максим Поташёв:
Лаборатория Касперского, Росгосстрах, страховая группа МСК.
Ольга Максимова:
Издательство.
Максим Поташёв:
Издательство было, Азбука-Аттикус, разные были в моей жизни позиции.
Ольга Максимова:
А как же так получилось, что Вас не увело полностью в эту телевизионную историю?
Максим Поташёв:
Как-то у меня никогда не было такого желания. Ещё раз скажу, это хобби, это игра, я очень рад, что вот в этой телевизионной игре я именно игрок и всё. Потому что совмещать роль игрока с чем-то ещё, на мой взгляд, вредно с самых разных позиций.
Ольга Максимова:
А вот если уж мы про ящик заговорили, сейчас коротенько про него вспомним и отодвинем, потому что есть какие-то новые интересные вещи про Вас. Вот Вы в своё время засветились в игре «Кто хочет стать миллионером» с Валуевым.
Максим Поташёв:
Был случай.
Ольга Максимова:
Это Ваш друг?
Максим Поташёв:
Да, мы с Николаем довольно давно знакомы, поэтому, честно говоря, я не очень хотел в этом участвовать, меня уговорили, сказав, что можно поиграть в паре с Николаем. Я от этого отказаться не мог, как я потом выяснил, Николая заманивали аналогичным способом. Мы с ним поиграли.
Ольга Максимова:
Ну, Вы прямо очень классная пара была, такая необычная и, главное, что Николай там раскрывался с такой удивительно решительной стороны.
Максим Поташёв:
Я старался дать ему возможность проявиться.
Ольга Максимова:
А Вас не пытались ещё привлечь к участию в каких-то других телевизионных проектах?
Максим Поташёв:
Очень много было разных предложений, я обычно от них отказываюсь просто потому, что не хочу распылятся. И всякие такие программы, типа, я уж не помню «Наедине со всеми», которые посвящены анализу личной жизни, в этом я вообще участвовать не хочу категорически.
Ольга Максимова:
Понятно. Я, честно говоря, когда думала о том, что если бы вдруг у меня сложилась так судьба, что меня позвали бы на какую-нибудь одну из центральных кнопок телевидения работать, то становилось немножко страшно о том, что заставить кататься на коньках, прыгать со скалы и погружаться в пучину морей.
Максим Поташёв:
Почему заставить, мне когда-то предлагали участвовать в «Последнем герое», по-моему, так называлось это шоу, там на необитаемый остров куда-то отправляться, было такое предложение. Я не согласился, поехал тогда Александр Бялко, как сейчас помню, очень успешно там выживал.
Ольга Максимова:
Надеюсь, что это ему прибавило популярности и очков, если, конечно, это для него важно.
Максим Поташёв:
Я, на самом деле, думаю, что он получал от этого удовольствие, это самое главное.
Ольга Максимова:
Максим, давайте поговорим о Вас, как о писателе, это же неизвестная страница, о которой никто не знает.
Максим Поташёв:
Я не писатель, всё-таки не автор художественной литературы.
Ольга Максимова:
Хорошо, автор учебников.
Максим Поташёв:
Ну, не учебников, есть такое понятие «деловая литература», и вот те книжки, несколько, которые у меня вышли за последние пару лет, они как раз в этом жанре. Первая из них, появившаяся в 15-м году книга называется «Век клиента», написана в соавторстве с моим коллегой, с которым мы много лет вместе работаем, Михаилом Левандовским.
Ольга Максимова:
Это про отношения компании и клиента.
Максим Поташёв:
Да, она посвящена теме клиентского сервиса, тема очень широкая, очень актуальная, в процессе взаимодействия с клиентами от их информирования на начальном этапе до того, что следует за сделкой, постпродажное взаимодействие с чёткими алгоритмами того, как это нужно выстраивать, как это измерять и так далее.
Ольга Максимова:
У Вас есть ещё одна книга в соавторстве?
Максим Поташёв:
Да, у меня все книги в соавторстве.
Ольга Максимова:
И про бридж в соавторстве?
Максим Поташёв:
Да. Вторая книга, вышедшая в 16-м году, так получается, они погодки, книга «Путь решения», написанная тоже с моим другом и коллегой Павлом Ершовым. Она посвящена довольно любопытной теме и тесно связана с моим курсом по технике принятия решений, вот она называется «Путь решения», и речь там идёт о том, какие принципы и приёмы следует использовать в этом непростом процессе. И там довольно оригинальный взгляд, мы решили проанализировать игровые приёмы, связанные с интеллектуальными играми и попробовать посмотреть, как, каким образом, на каких конкретных примерах они могут применяться при решении бизнес задач.
Ольга Максимова:
Максим, а вот есть, если говорить о той деятельности, по которой Вас знают Ваши телезрители, есть или какой-то алгоритм принятия решения общий, вот такой универсальный, один.
Максим Поташёв:
Вот книжка, там один, там 400 страниц.
Ольга Максимова:
413 руб.
Максим Поташёв:
Про цену не скажу, а страниц там примерно столько, и там это подробно описано, рассказать это в 2 словах я, к сожалению, не готов.
То есть главного одного такого принципа волшебного нет, что прежде всего.
Максим Поташёв:
Вообще, ничего волшебного в этом мире нет, и каких-то рецептов, которые годятся на все случаи жизни, к сожалению, не существует.
Ольга Максимова:
Я была поражена, во-первых, мы не упомянули Вашу третью книгу.
Максим Поташёв:
Дойдём, наверное.
Ольга Максимова:
Это про бридж, то есть Вы обучаете основам этой игры.
Максим Поташёв:
Тут такая интересная ситуация, она тоже написана в соавторстве. Написана в соавторстве с, я бы сказал, бриджевым гуру нашей страны, зовут его Витольд Янович Бруштунов. Он был одним из первых людей, которые начали в Советском Союзе, в 60-е годы играть в бридж. И всё это время он учит, он подготовил множество выдающихся игроков, а наши игроки, бриджисты, они действительно, добивались выдающихся успехов на международной арене, включая победы на чемпионатах мира. Вклад в это Витольда Яновича, он очень серьёзный. Поэтому я, в отличие от него не являюсь экспертом бриджа, я просто очень люблю эту игру, в неё много лет играю, с огромным удовольствием, много про неё знаю, но точно не готов людей этому учить. Поэтому у нас была такая, был такой коллективный подряд, что Витольд отвечал именно за учебную часть этой книги, а я пытался написать и рассказать то, что мне кажется интересным и привлекающим внимание. Начиная с истории игральных карт вообще, как явления, и включая историю самой замечательной карточной игры, единственной признанной официальным видом спорта.
Ольга Максимова:
Международным олимпийским комитетом, я была поражена. И оказывается, у этой игры наши, отечественные истоки.
Максим Поташёв:
Вы книжку не читали, судя по всему.
Ольга Максимова:
Нет, не читала.
Максим Поташёв:
Там как раз опровергается эта точка зрения, что у неё отечественные истоки, хотя определённую связь можно проследить.
Ольга Максимова:
То есть это никакой не бирюч.
Максим Поташёв:
Нет, я считаю, что это никакой не бирюч.
Ольга Максимова:
Ну вот, обидно. Я-то думала сейчас поделиться сенсацией.
Максим Поташёв:
Нет, не обидно, нам чужого не надо, достаточно того, что многие люди, которые в течение 20-го века эту игру развивали и создавали, так или иначе, родом из ещё Российской Империи, просто их жизнь разбросала по миру. И достаточно того, что на сегодняшний день, действительно, наши лучшие бриджисты очень высоко котируются на международной арене, несмотря на то, что игроков в стране очень-очень мало.
Ольга Максимова:
А вот Вы знаете, я о чем задумалась, странный сейчас будет вопрос от меня. Если этот вид спорта, а ведь это вид спорта, получается...
Максим Поташёв:
Безусловно, это вид спорта.
Ольга Максимова:
Он наравне с шахматами идёт по степени интеллектуальности, если он признан Международным олимпийским комитетом, то, как к ним относится РПЦ, которая считает игры в карты греховностью. Это грех или нет, бридж? Или это спорт?
Максим Поташёв:
Это вопрос, наверное, не ко мне.
Ольга Максимова:
Может быть, Вы знаете.
Максим Поташёв:
Я не готов трактовать каноны и обсуждать. Но вот я знаю, что среди выдающихся игроков есть люди, которые очень серьёзно к этому относятся, люди воцерковленные, и они считают, что нет, не грех, именно потому, что это спорт. Но тут авторитетным может быть мнение совсем других людей, которых надо спрашивать.
Ольга Максимова:
Максим, можно немножко поподробнее нам, простым смертным, обывателям, не интеллектуалам. Почему всё-таки бридж, это интеллектуальная игра, почему это спорт. Чем это отличается от карточных игр, почему проводятся чемпионаты, чемпионата мира, что это вообще такое? Хочется немножко погрузиться в этот мир, чтобы было больше понимания.
Максим Поташёв:
Давайте попробуем. Это по правилам игры, как таковой, она относится к типу так называемых коммерческих игр. Но тут надо правильно понимать, это просто название, которое не подразумевает, что в такие игры обязательно нужно играть на деньги. Просто коммерческие игры отличаются от азартных игр, прежде всего, тем, что в этих играх очень многое зависит от самого игрока, а не от случая, не от удачи. И к таким коммерческим играм относятся, например, очень популярный в нашей стране преферанс. Но бридж технически достаточно близкий, относящейся к той же категории игр, что и преферанс, но при этом существенно сложнее. Например, потому, что как карт больше, соответственно, более сложные нужны расчёты.
Ольга Максимова:
Там от двойки идёт.
Максим Поташёв:
Да. Кроме того, это парная игра, командная, у каждого игрока есть партнёр. И вот взаимодействие между ними, это самое сложное, самое интересное в бридже, связана с этим очень серьёзная теория, в которую я сейчас не хочу вдаваться. Но действительно, для того, чтобы научиться играть в эту игру на высоком уровне, нужны годы. Собственно, в этом бридж перекликается с шахматами, там тоже для того, чтобы выйти на серьёзный уровень, нужны годы, нужна очень серьёзная работа, и среди карточных игр аналогов в этом смысле нет. Второй важный момент, почему это вид спорта, потому что в бридже существует так называемый дубликатный принцип. Это, вообще говоря, простая штука, но её довольно сложно объяснить неподготовленному слушателю. Идея в том, что одни и те же карты дублируются.
Ольга Максимова:
Передаются потом.
Максим Поташёв:
Да, у игрока на руках определённая сдача, так называемая, 13 карт, четвёртая часть колоды, вот на четверых она распределена. И точно такие же 13 карт у других игроков, сидящих за другими столами. То есть сама сдача, она единая.
Ольга Максимова:
И можно посмотреть, кто лучше ею распорядится.
Максим Поташёв:
И поэтому, да, можно объективно сравнить, кто с этими конкретно картами сыграл лучше. То есть от того, какие карты тебе достались, почти ничего не зависит, именно потому что другим людям достались такие же карты, и результаты сравниваются именно у тех, у кого одни и те же карты на руках. Именно за счёт этого достигнута объективность и спортивность бриджа.
Ольга Максимова:
Я была поражена, что для бриджа даже есть специальные, как бы это сказать, я не знаю, как они называются, как обложки, в которые вставляются вот эти самые.
Максим Поташёв:
Коробки это называется, туда как раз вкладывается сдача таким образом, чтобы карты не перемешивались и передаются на другие столы. Там вообще много всякой интересной атрибутики, инвентаря, есть специальные устройства, которое называются bridgemate, это такая штука, типа калькулятора, подключённая к интернету, к серверу.
Ольга Максимова:
Но это современный гаджет, который штрих-коды даже с считывает.
Максим Поташёв:
И штрих коды считывает, это при дублировании карт для того, чтобы не вручную сдавать их, а для того, чтобы можно было быстро, с помощью специальной машинки создавать много копий одной сдачи для того, чтобы её играть на разных столах. Эти bridgemate, они нужны для того, чтобы вводить результаты, потому что играет одновременно много людей в серьёзном турнире. Опять же, вручную сравнивать их результаты и считать сложно, а здесь всё происходит автоматически. Весь подсчет и результат свой можно очень быстро узнать.
Ольга Максимова:
Максим, хотелось узнать по поводу бриджа. Можно в бридж играть абсолютно любыми картами, потому что я сегодня принесла колоду.
Максим Поташёв:
Вот, она у Вас преферансная, да.
Ольга Максимова:
Ну, она, во-первых, тут 36 карт.
Максим Поташёв:
Да, я и говорю.
Ольга Максимова:
Она не подходит, а во-вторых, я ещё была поражена таким фактом, что игроки делятся на север, юг, запад и восток, север играет с югом в паре, запад и восток сидят напротив.
Максим Поташёв:
Ну, тут нет никакой глубокой идеи, это просто удобное обозначение, потому что вот эта роза ветров, она всем известна, понятно, вот есть вертикаль, есть горизонталь, вот две пары, которые соревнуются друг с другом.
Ольга Максимова:
И оказывается, что пока север сдаёт карты, по-моему, против часовой стрелки, путаю?
Максим Поташёв:
Там в современном спортивном бридже карты вообще не сдаются, нет этой процедуры. Игроки сразу получают сдачу, заранее заготовленную с помощью специального инвентаря.
Ольга Максимова:
То есть это доисторический бридж то, что я сейчас описываю.
Максим Поташёв:
Есть такая разновидность бриджа, называется робберный бридж, это действительно, классическая, историческая разновидность, она как раз придумана для того, чтобы играть в неё не по спортивным правилам, в неё часто играют на деньги, и в наше время это почти уже не происходит. Потому что, действительно, спортивная разновидность игры оказалась намного интереснее и увлекательнее.
Ольга Максимова:
А я-то, друзья, думала, принесла колоду, прочитала, что пока север сдаёт, юг мешает, думала, сейчас нам Максим как покажет, как он умеет смешивать.
Максим Поташёв:
Давайте.
Ольга Максимова:
Умеете?
Максим Поташёв:
Что тут уметь, тасовать колоду. Плохая колода, конечно, не очень сложно. Берёшь и тасуешь. Карты очень плохого качества, тасуются плохо.
Ольга Максимова:
А вот что значит карты плохого качества или карты хорошего качества? Они производятся из какой-то особенной бумаги или они...
Максим Поташёв:
Качественные карты, они достаточно плотные, в идеале пластиковые, их приятнее держать в руках и приятнее тасовать.
Ольга Максимова:
Может, ещё нам сейчас... К сожалению, не позволили нам технические данные, но я Вам могу показать, в общем-то, когда мы играли в Акулину на даче у бабушки, то это было приблизительно также. Ну, и на столе так. Здорово, спасибо большое. Вы - президент федерации спортивного бриджа. В чем заключается Ваша обязанность, Вы проводите какие-то заседания, проводите тренировки, вот что, какие обязанности этот пост на Вас накладывает?
Максим Поташёв:
Как в любом виде спорта, пост президента федерации, он носит, скорее, представительский характер. Я своей главной задачей считаю рассказывать о бридже везде, где только могу, вот, например, Вам и, соответственно, нашим слушателям, зрителям. Ещё одна функция, которая периодически возникает, это разрешение различных конфликтных ситуаций, для этого существует совет бриджевой федерации, в который я вхожу. Там приходится, порой, принимать решения, например, о формировании сборной России, которая поедет в ближайшее время, будет чемпионат Европы, например, сейчас мы только что решали вопрос о том, как она будет формироваться. Порой, возникают какие-то вопросы, связанные с дисциплинарными взысканиями по отношению к игрокам и так далее.
Ольга Максимова:
А дисциплинарные изыскания бывают за что, за неспортивный образ жизни?
Максим Поташёв:
В том числе.
Ольга Максимова:
Да?
Максим Поташёв:
Образ жизни, это не то, во что вмешивается федерация, а проявление этого образа жизни на соревнованиях, конечно, требует определённой реакции.
Ольга Максимова:
Вообще, конечно, образ карточных игр и карточных игроков, если взять обобщённо, конечно, сейчас не про спортивную дисциплину, он связано с какими-то сигарами, виски, коньяком и таким наслаждением, эпикурейством, скажем так. Это имеет отношение к спортивному бриджу или нет? И вообще, тренируются ли каким-то образом спортсмены?
Максим Поташёв:
Безусловно, тренируются, об этом я сейчас расскажу. Что касается образа, я сказал о том, что игроков у нас в стране мало, но всё-таки не настолько мало, чтобы их можно было всех под одну гребёнку причесать. Люди, естественно, разные, есть те, которые соответствуют тому типажу, который Вы описали, есть люди совсем другие, это естественно. Их просто всех связывает любовь к этой игре. Что касается тренировок, лучшие игроки много тренируются. Есть, например, специальные сейчас программы, приложения для мобильных устройств, с помощью которых игроки, играющие в паре друг с другом, могут отрабатывать, даже находясь в разных концах земного шара, отрабатывать элементы парного взаимодействия.
Ольга Максимова:
То есть даже удалённо. Ничего себе. А что касается чемпионата Европы, я правильно понимаю, что туда отправляется сборная России, которую Вы.
Максим Поташёв:
Опять же, чемпионат Европы, в бридже вообще много разных соревнований, и те же чемпионаты Европы, они бывают двух типов. В этом году будет самой такой серьезный чемпионат Европы, где участвуют национальные сборные. Бывают турниры, которые тоже называется чемпионатами Европы, открытыми, там могут принимать участие команды, в том числе и транснациональные, такое тоже бывает, туда может поехать от страны несколько команд, могут поехать команды, в которых игроки из разных стран и так далее. Но обычно в таких случаях команды сами решают, едут за свой счёт и, соответственно, федерация в это не вмешивается. А вот Чемпионат Европы, и если команда туда пробьется, чемпионат мира, это самое ответственное мероприятие и, естественно, федерация должна участвовать в формировании той команды, тех шести человек, которые будут представлять страну, точнее, 12, потому что женская и мужская.
Ольга Максимова:
А, ещё женская и мужская.
Максим Поташёв:
Женская наша команда вообще сейчас добивается очень больших успехов. На последнем чемпионате мира они как раз играли, и очень хорошо играли. А мужчины не попали.
Ольга Максимова:
Максим, а есть ли там какой-то денежный колоссальный приз?
Максим Поташёв:
В бриджа нет денежных призов.
Ольга Максимова:
Вообще.
Максим Поташёв:
В официальных международных соревнованиях нет. Они есть только на американских крупных турнирах, и некоторые наши игроки туда ездят и выигрывают. А вот на турнирах типа чемпионата мира, чемпионата Европы денежных призыв принципиально нет.
Ну а поскольку всё-таки это вид спорта, который признан международным олимпийским комитетом, хотелось бы поговорить о допингах. Проверяют ли каким-то образом на допинги, может быть, эритропоэтин, по-моему, так называется самый главный скандалист последних допинговых историй.
Максим Поташёв:
Нет, там их много, эритропоэтин, на самом деле, уже сильно устаревшее соединение.
Ольга Максимова:
Я отстала.
Максим Поташёв:
Ваше счастье. На международных соревнованиях возможны проверки на допинг, там, правда...
Ольга Максимова:
Я честно говоря, думала, я рассчитывала, что я пошутила.
Максим Поташёв:
Нет, были случаи и выявляли, но правда, один тип допинга выявляли, который тоже является допингом, называется алкоголь, Вы об этом говорили.
Ольга Максимова:
Алкоголь.
Максим Поташёв:
И он, конечно, бывает, не скажу, что это прямо распространено, но бывает, да. Просто бриджисты не готовы к таким вещам, всё-таки в бридже проверка на допинг еще традицией в мире не стала, поэтому один раз на международных соревнованиях проверили, было выявлено несколько случаев людей, которые предыдущим вечером как-то пытались восстановиться после тяжёлой игры.
Ольга Максимова:
А как, продували с трубочкой, или брали анализ крови, или что?
Максим Поташёв:
Вообще, мочу обычно берут на анализ, вообще, как на допинг проверяют. Но это такая, скорее смешная история. В бридже допинг, который реально может помочь, как и в шахматах, например, пока всё-таки не придуман. К счастью, интеллектуальные игры не поражены этой бедой 21-го века.
Ольга Максимова:
Максим у меня ещё один вопрос, про другой вид Вашей интеллектуальной деятельности. Я так понимаю, что это большая тоже часть Вашей жизни. Потому что, вообще, в последнее время это даже, наверное, последние лет 7, а то и 10, это тот период, на который я чётко обратила внимание. Когда вдруг выяснилось, что люди на корпоративах на тех же или в свободное от работы время, они не хотят совместно употреблять алкоголь на тех же корпоративных вечеринках, сливаться в экстазе транспортный отдел с бухгалтерией, а хотят идти и играть в какие-то интеллектуальные игры. Что это вообще такое, как Вы можете это объяснить, с чем связан такой интерес?
Максим Поташёв:
Есть такая мода в последние годы, она меня не может не радовать. Я считаю, что это прекрасно. И действительно, часто компании проводят какие-то свои корпоративные мероприятия, не только вечеринки, это бывает на конференциях, где люди собираются для обсуждения каких-то серьёзных вопросов, но в какой-то момент им надо переключиться и вечером проводят интеллектуальную игру. Такое бывает. Второе, вторая тема, с этим связанная, заключается в том, что последнее время появилось очень много игр типа квизов так называемых.
Ольга Максимова:
А что такое квиз, можете объяснить.
Максим Поташёв:
Сейчас расскажу. Это история, которая вообще пришла к нам с Запада. Это очень популярно в Соединенных Штатах, в Англии. Идея заключается в том, что люди вечером, после работы собираются в каких-то пабах, кафе, ресторанах и не просто выпивают, это им просто уже, видимо, надоело в какой-то момент, но ещё и во что-то играют. У них есть ощущение, что они всё-таки провели это время как-то культурно и с пользой. Те игры, которые в основном сегодня существуют в России, всё это в той или иной степени копии, упрощённые, изменённые, но всё равно за основу взята моя любимая игра «Что? Где? Когда?» По структуре, по типу, в общем-то, это паразитирование на известном бренде и на хорошо знакомом всем зрителям нашей страны формате. Поэтому, когда мы летом запустили свой проект, который называется Genium Quiz, мы принципиально придумали формат, который не пересекается никак с игрой «Что? Где? Когда?»
Ольга Максимова:
Потому что там есть варианты ответов.
Максим Поташёв:
Там просто нет вопросов, как таковых, там есть несколько разных типов игр, но ни одна из них не похожа на «Что? Где? Когда?». Мы старались так сделать, и за полгода оказалось, что это вполне востребовано. Ну и второе, всё-таки для нашей игры вопросы пишут профессионалы. То есть люди, которые серьёзно, много лет этим занимаются, которые знают, что интересно, что не интересно, что можно придумать логически, что можно только знаниями понять и выбрать. Поэтому я уверен, что наш контент, наша игровая составляющая, она сильно отличается в лучшую сторону от всего, что предлагают многочисленные квизы, а их сейчас очень много, в Москве порядка 40 таких проектов.
Ольга Максимова:
Я правильно понимаю, что очень многие игроки сами являются авторами вопросов?
Максим Поташёв:
Да.
Ольга Максимова:
И составить правильный вопрос, судя по всему, это большая, трудоемкая задача. Чуть ли не в год может появиться у одного человека только два гениальных вопроса для «Что? Где? Когда?».
Максим Поташёв:
Это, смотря какой человек. У нас есть люди, которые пишут в год и не одну сотню вопросов. Сколько из них гениальные, вопрос отдельный, но качественные, по крайней мере, да.
Ольга Максимова:
А по поводу вот этих Pub Quize, Genium Quize Ваш конкретный возьмём, как часто Вы проводите. Вообще, можно к Вам попасть со стороны, с улицы.
Максим Поташёв:
Да, конечно, сейчас он проводится два раза в месяц в Москве, ближайший будет 14 февраля вечером.
Ольга Максимова:
Он наложит на Вас определённые обязательства? По тематике.
Максим Поташёв:
Обязательно наложит, у нас будет тематическая, посвящённая этой дате, проходить это будет в Штоллк на Маяковке, мы рады всем, кто придёт и захочет с нами поиграть. А на следующий день, 15-го аналогичная игра, тоже посвящённая этому празднику, пройдёт в Петербурге в ресторане «Советский Союз».
Ольга Максимова:
А Вы сейчас работаете, офисная работа у Вас тоже сейчас есть?
Максим Поташёв:
Тоже есть, да.
Ольга Максимова:
И приходится таким образом мотаться.
Максим Поташёв:
Я вообще последние несколько лет в самолёте провожу едва ли не больше времени, чем на твердой поверхности.
Ольга Максимова:
Ничего себе. прекрасно могу понять. По поводу стоимости, сколько стоит участие в игре, извините, если это некорректный вопрос, но в любом случае, рано или поздно, он у наших слушателей возникнет.
Максим Поташёв:
В Москве это стоит 500 руб.
Ольга Максимова:
Это вполне себе бюджетно.
Максим Поташёв:
С человека 500 руб.
Ольга Максимова:
Это включает дополнительное удовольствие?
Максим Поташёв:
Некоторое, да. Там зависит от того, где она проводится, потому что мы проводим в разных клубах, пабах, некоторые предлагают дополнительные напитки и так далее, некоторые нет.
Ольга Максимова:
Максим, а у Вас ведь есть ещё и настольная игра, которую Вы сами придумали и выпустили.
Максим Поташёв:
Да, настольная игра, придумали, как обычно, у меня есть соавтор, Кирилл Игнатьев, мы с ним ее придумали уже лет 10 назад, а в прошлом году она наконец вышла. Игра называется Genium no Limit, она, как Вы заметили, с тем же, практически, названием, что и Quiz, действительно, это пересекающиеся по правилам вещи. Но основная идея в том, что это как раз сочетание интеллектуальной викторины и карточной игры. Там попробовали сделать правила покера, игру в покер, в котором нет карт, а вместо карт используются вопросы.
Ольга Максимова:
Там карточки с вопросами, вот то, что я разглядела, и там фишки красивые, как в казино.
Максим Поташёв:
Фишки, это часть правил покера, ещё есть, соответственно, вопросы и такие специальные карточки, с помощью которых можно давать ответы.
Ольга Максимова:
Ну и сейчас, конечно же, мы добрались до вопроса, а в какие же игры Максим Поташёв играл в детстве? Были настольные игры с фишками, когда отбрасывало на 10 шагов назад, были ли любимые?
Максим Поташёв:
Я Вам дам честный ответ на этот вопрос. Я не помню, это было очень давно, а у меня вообще, очень плохая память.
Ольга Максимова:
Кто бы мог подумать. Максим, каким Вы были в детстве?
Максим Поташёв:
Я же говорю, не помню.
Ольга Максимова:
Не помните? Ну, хулиганам или нет, или примерным.
Максим Поташёв:
Я не был точно примерным. Хулиганом, наверное, тоже не был, хотя, в одном из, я учился в разных школах, и вот в одном из классов на учёте в милиции состояли все без исключения лица мужского пола, такое тоже было.
Ольга Максимова:
Даже так. Сейчас тогда у меня такой вопрос, он, скорее, больше, наверное, от моего сына, он подросток. Получается так, что мальчики, которые интеллектуально одарённые или просто они не хулиганы, они обычно девочкам нравятся меньше. Вот было такое в детстве или нет?
Максим Поташёв:
Это надо у девочек спрашивать. Но я честно Вам скажу, я, правда, сказал уже, что я вообще не люблю личные вопросы. Но в виде исключения отвечу. Что я в этом смысле, наверное, позднего такого созревания, в этом смысле в школе мне было не до того, но после школы всё было хорошо.
Ольга Максимова:
Отлично, значит есть вера в светлое будущее у многих умных мальчиков. Хотелось бы ещё спросить Вас вот в чём. Сейчас будет проходить мемориал, турнир, посвящённый игроку, который ушёл из жизни в 2007-м году, насколько я помню. Вы могли бы подробно об этом рассказать.
Максим Поташёв:
Это ещё один тип игр, о котором вообще надо, наверное, отдельно сказать, спортивная разновидность «Что? Где? Когда?» Многие про это знают, но всё-таки, я вчера, буквально, прочитал популярный ныне ньюсмейкер, Юрий Лоза внезапно узнал, что существуют соревнования по «Что? Где? Когда?» и был поражён этим фактом.
Ольга Максимова:
Многие были поражены этим фактом и, действительно, хотелось бы немножко поподробнее о спортивном «Что? Где? Когда?».
Максим Поташёв:
На самом деле, у этой игры очень богатая история, она существует примерно с середины восьмидесятых, когда на волне популярности телевизионной передачи, в которой, как Вы знаете, участвует ограниченное количество людей, а желающих поиграть было гораздо больше. Стали появляться первые городские клубы, где люди собирались и в меру сил и возможностей пытались сами играть, придумывали вопросы, задавали их друг другу. Вот, где-то с середины восьмидесятых это всё происходило. А потом в какой-то момент у них возникло желание посоревноваться друг с другом. И им это удалось, благодаря тому же самому дубликатному принципу, который существует и в бридже. Идея в том, что в спортивном «Что? Где? Когда?» ничего не зависит от удачи, от того, какие вопросы какой команде достанутся, потому что все команды отвечают на одни и те же вопросы.
Ольга Максимова:
Но они же могут услышать ответ.
Максим Поташёв:
Не могут. Услышать они ничего не могут, участвовать в одном конкретном турнире может много команд, у нас есть сейчас турниры, которые проводится, так называемые синхронные, которые проводятся одновременно на площадках в разных городах, где участвует более 1000 команд. Фестивали, очные турниры, они могут собирать до 100 команд, где команды соревнуются по таким спортивным правилам. Поэтому мы это и называем спортивное «Что? Где? Когда?», потому что все в равных условиях, ничего не зависит от удачи и случая, и побеждает тот, кто просто дал больше правильных ответов на вопросы.
Ольга Максимова:
То есть в этом есть что-то общее с бриджем, получается.
Максим Поташёв:
Да, на самом деле, много общего. И соответственно, ещё раз скажу, что это всё существует уже долго, уже скоро 35 лет.
Ольга Максимова:
30 с лишним лет.
Максим Поташёв:
С начала 21-го века всё это вышло на очень серьёзный уровень, проводятся чемпионаты мира, их прошло уже, по-моему, 16.
Ольга Максимова:
Но страны, я так понимаю, что это СНГ и Израиль ещё активно участвует, нет, больше?
Максим Поташёв:
Нет. Очень много, множество стран. Это и Соединенные Штаты, и Канада, и Германия, и Чехия, и Швеция, и Норвегия уже, и Франция, и Польша.
Ольга Максимова:
И речь не идёт о выходцах.
Максим Поташёв:
И Мальта, и Кипр, так что стран у нас огромное количество, и с каждым годом становится все больше. Да, но при этом игра идёт на русском языке.
Ольга Максимова:
Всё-таки на русском, значит это выходцы из России.
Максим Поташёв:
Игра идет на русском языке, поэтому подавляющее большинство, это, конечно, есть некоторые исключения, например, я знаю, в Финляндии играет несколько человек, которые женились на русских, освоили русский язык. Но в основном, конечно, это люди, которые так или иначе родом из Советского Союза.
Ольга Максимова:
Потому что, наверное, очень сложно будет придумать вопрос на иностранном языке, который содержал бы в себе все эти ловушки.
Максим Поташёв:
Не совсем так. Есть разновидности игры и на национальных языках, есть, например, в Грузии снимается своя версия телевизионной игры на грузинском. И играют успешно, играют на Украине на украинском, естественно. Играют в Молдавии на румынском, тоже бывает. Пробовали играть на английском не раз, но пока не очень это развивается.
Ольга Максимова:
Но спортивное «Что? Где? Когда?», просто так его где можно, на Ютюбе посмотреть, как зайти, чтобы посмотреть, как это происходит.
Максим Поташёв:
Я Вам честно скажу, эта игра тем и отличается от телевизионной игры, что смотреть её не очень интересно, в неё интересно играть. Она, собственно, и с бриджем та же самая история. Как зрелище, это не очень привлекательно и не очень продаётся.
Ольга Максимова:
Там стоят пластмассовые какие-то столы, насколько я помню.
Максим Поташёв:
Там стоят разные столы, какие получится, совершенно неважно, мы вообще, не очень уделяем внимание атрибутике, кроме чемпионатов мира, там всё-таки стараемся проводить в красивых местах, в красивых залах. На обычных соревнованиях игрокам неважно, за какими столами сидеть, лишь бы им было удобно и могли спокойно обсуждать. Так вот, послезавтра, возвращаясь к теме, состоится очередной мемориал, называется турнир, посвящённый памяти моего очень близкого друга, замечательного игрока, обладателя хрустальной совы, Димы Коноваленко, которого нет с нами уже 11 лет. И вот, все эти годы ежегодно, в феврале мы проводим такой турнир. Обычно приезжают в Москву команды из разных городов, участвуют в нём, в этот раз так же будет. Всего у нас около 60 команд будет участвовать в субботу в этом турнире.
Ольга Максимова:
А я правильно понимаю, что Дмитрий в своё время, он отказался от телевизионной версии и полностью ушёл в спортивную версию «Что? Где? Когда?», у меня неправильная информация?
Максим Поташёв:
Это не совсем так. Ну, в какой-то момент он ушёл из телеигры, но это не значит, что ушёл навсегда. Если бы жизнь сложилась иначе, возможно, он бы ещё не вернулся. Я тоже уходил и возвращался, это совершенно нормальная история.
Ольга Максимова:
А в спортивную версию «Что? Где? Когда?» как можно попасть. Есть ли шанс у таких...
Максим Поташёв:
Она хороша тем, что она абсолютно открыта. Любой желающий может попробовать себя. Лучше начинать с разнообразных любительских игр, их сейчас очень много, в каждом городе есть много клубов, они называются любительскими не потому, что есть какие-то профессионалы, а есть любители, это тоже такое, довольно условное обозначение. Суть в том, что в этих любительских играх просто попроще вопросы, поменьше конкуренция, потому что, честно Вам скажу, на турнирах самого высокого уровня играют невероятно сильные команды, и вопросы очень сложные, намного сложнее, чем в телеигре. И неподготовленному человеку сразу в это нырять тяжело. А вот начать с каких-то более простых игр, безусловно, можно, легко, набрать в Интернете слова «Что? Где? Когда?» и название своего города, и выпадет масса контактов, практически, все, кто сегодня в это играют, как-то так в игру и приходили.
Ольга Максимова:
Я обратила внимание, что очень много игроков «Что? Где? Когда?», они математики в прошлом, в том числе, Вы же тоже?
Максим Поташёв:
Я по образованию математик.
Ольга Максимова:
И даже преподавали. Нет, Вы преподавали экономику.
Максим Поташёв:
Преподавал я экономику в своём родном ВУЗе, но, да нет, я бы не сказал, что много.
Ольга Максимова:
А этому можно научиться? Вот человек со средним интеллектом, вот мне прийти и научиться играть прилично в «Что? Где? Когда?», натренироваться.
Максим Поташёв:
Да, практически, каждый может этому научиться. Мне даже немножко жаль, потому что сегодня, когда есть возможность очень много играть, практически, каждые выходные проводится 3-4 турнира, в которых можно принять участие. Действительно, это в каком-то смысле превратилась в ремесло, есть очень много сильных игроков, именно натренированных, натасканных, имеющих огромный опыт. И бороться с ними людям просто талантливым бывает непросто. Но это естественный процесс для развития вида спорта. Но при этом, ещё раз скажу, что на каком-то хорошем уровне можно научиться играть практически любой, а при определённом упорстве, потратив на это много времени, можно дойти до самого высокого уровня.
Ольга Максимова:
То есть, получается, такая немножко грустно история, что интеллектуальная одарённость человека, это не совсем то же самое, что и успех именно в технике игры «Что? Где? Когда?». Получается так.
Максим Поташёв:
Я не вижу в этом ничего грустного, я вообще считаю, что интеллект, это понятие очень многогранное. И судить о нём исключительно по успехам, а каких-то играх совершенно неправильно. Это просто одна из граней интеллектуальных способностей, которая мало, о чем говорит.
Ольга Максимова:
А вот вопрос лично от меня. Можно ли по тестам в Интернете, где тестируют IQ человека, можно ли, действительно, как по линейке судить о размере его интеллектуальной этой мышцы.
Максим Поташёв:
Я вообще считаю, что по IQ ни о чем судить нельзя. Я уж не говорю о том, что эти тесты, они вульгаризация идеи измерения IQ, по-хорошему это делается несколько иначе, несколько сложнее. Ну, и сам по себе IQ тоже мало, о чем говорит. Другой вопрос, понимаете, если у человека IQ очень низкий, то, наверное, это, конечно, что-то показывает. А вот, кстати, очень высокий IQ.
Ольга Максимова:
Как уже Шерон Стоун, то у неё там какой-то заоблачный IQ.
Максим Поташёв:
У неё не так много, там 144, это много, конечно, но не безумно. Люди со сверх высоким IQ, на самом деле, редко добиваются каких-то серьёзных успехов, редко оказываются, действительно, креативными, способными придумать и создать что-то новое. Там уже происходит включение каких-то других механизмов. Поэтому IQ, это не самый надёжный инструмент.
Ольга Максимова:
Ну и слава богу. У многих сейчас комплексов стало меньше. Максим, у меня ещё, у нас осталось, буквально, полторы минуты, хотелось бы ещё спросить о Вашей деятельности, Вы же бизнес тренер. Я сегодня нашла, между прочим, Ваш аккаунт в Инстаграме, Максим Поташёв, который приглашает на тренинги и учит принимать верные решения.
Максим Поташёв:
Вы знаете, я действительно, порой, приглашаю на тренинги, точнее, делаю это не я, а их организаторы, я действительно, учу принимать верные решения. Но никакого аккаунта в Инстаграме у меня нет.
Ольга Максимова:
Ну, вот имейте в виду. Кто-то пользуется этим.
Максим Поташёв:
Слушайте, насколько я знаю, ВКонтакте у меня десяток аккаунтов, ещё где-то. в Одноклассниках, и все это ко мне не имеет никакого отношения.
Ольга Максимова:
А чему можно научиться на Ваших тренингах?
Максим Поташёв:
На моих тренингах, они разные, они есть и по профессиональной тематике, есть на тему того же принятия решений, там нужно научиться освоить тот самый общий алгоритм, который мы с Вами упоминали. Можно освоить целый ряд практических приёмов применения этого алгоритма. Вот там от 3 до 8 часов продолжаются эти тренинги, и в зависимости от этого определяется количество тестов и упражнений, которые приходится сделать за это время для того, чтобы на практике научиться анализировать проблему, придумывать творческие, креативные варианты решения и, что самое интересное и сложное, делать правильный выбор.
Ольга Максимова:
Сейчас, наверное, за эфиром наши слушатели просят: Максим, научите нас, как же нам разбогатеть, какой-нибудь универсальный бизнес совет. И сейчас Вы скажете, что универсального бизнес совета нет.
Максим Поташёв:
Почему, универсальный бизнес совет, безусловно, есть. Не верьте никогда тому, кто даёт Вам универсальный совет.
Ольга Максимова:
Ну, на этой позитивной ноте мы на сегодня с Вами и заканчиваем. Спасибо большое. У нас в гостях был Максим Поташёв. Шоумастгоуон на следующей неделе, в четверг мы продолжим. До свидания.
Максим Поташёв:
Спасибо.