Мария Преображенская
- Добрый вечер. С вами программа «Bon Voyage» и Маша Преображенская. Сегодня первая передача «Bon Voyage». Я буду каждый вторник знакомить вас с самыми интересными местами по всему миру, приглашать гостей, которые знают все о путешествиях. Начнем с солнечной, теплой, сказочной, любимой многими, и мной в том числе, Италии. Я сейчас бежала по улице на эфир, (был такой ветер, который сдувал с меня берет), вспомнила свою первую поездку в Италию. Тогда я, совершенно, была растрогана. Мне сразу же вспомнилась, вся эта, итальянская теплота, которая сразу пришла ко мне. Поэтому начинать с Италии лучше всего. Сегодня у меня в гостях Катя Антошкина
Екатерина Антошкина
- Привет.
Мария Преображенская
- И Роберто Бруно.
Роберто Бруно
- Buonasera.
Мария Преображенская
- Это люди, которые делают замечательный проект. Делают они его в Москве, проект называется «Italian week». Они дарят всем жителям нашего города, нашей страны частичку Италии. Устраивая ежегодный фестиваль. Сейчас они сами, подробнее, расскажут о том, что они делают. Ближайший фестиваль состоится в декабре, в середине декабря. Что нас ждет в декабре?
Екатерина Антошкина
- Как обычно у нас будет много мероприятий. Будет, абсолютно, раскрыта гастрономическая тема, много лингвистических мероприятий, много детских мероприятий. Много скучных академических мероприятий, про историю, культуру, рыцарей и все в таком же духе. Будет ярмарка, где как раз под Новый Год, можно будет купить классные подарки. Роби будет проводить мастер класс. Он уже готовится.
Мария Преображенская
- Хорошо, пока у нас еще не декабрь. До декабря еще есть время. У нас начинается октябрь, и как мы видим, наступила московская осень. Бабье лето с нами попрощалось. Сразу же захотелось куда-нибудь убежать из этой осени и поймать лето за хвост. Мне кажется, что лучшее место, где нужно ловить лето за хвост – это, конечно же, Италия. Я сейчас говорила, что вспоминала свою поездку, это была одна из первых моих поездок заграницу. Я должна была попасть в маленький-маленький итальянский городок, он называется Кьети. Я прилетела в Рим, а оттуда должна была долго-долго ехать на машине до этого городка. Это была осень, был октябрь, по-моему, конец октября. Я вышла из аэропорта и вдыхала этот воздух Италии. Такой пьянящий, который пах листвой, виноградниками, солнцем. Это было уже прекрасно. Я влюбилась. Но когда я села в машину и поехала, увидела залитые солнцем холмы, какие-то необыкновенно красивее мосты, скошенную траву, бесконечные виноградники. Я помню, что у меня тогда была такая странная реакция - я заплакала от этой красоты. Италия, она дарит вот такие сильные эмоции. Кать, ты согласишься со мной?
Екатерина Антошкина
- Да, я сейчас даже на минуту забыла, что вовсе не там. Практически унеслась вместе с тобой. У меня тоже очень хорошее впечатление. Так как здесь, в Москве, мы очень много времени занимаемся Италией. У меня ярко выраженная любовь к Италии, и всему итальянскому. Сейчас самое время ухватить кусочек теплого, итальянского солнца. Хоть в ближайшие выходные можно сесть в самолет и полететь. Я, примерно в это время, была в Тоскане. Приехала туда в зимнем пуховике, потому что я ужасная мерзляка и для меня ходить в октябре, в пуховике вполне приемлемо. А там было солнце, люди ходили в футболках. Там очень красивый свет, он не такой, как летом. Летом все совсем по-другому. Осень в Италии - это отдельное, эстетическое удовольствие. Недаром ты поплакала в машине. Поэтому сейчас, Италия, она прям манит. Меньше народу, меньше японских, китайских туристов, потому что они уже мерзнут. В туристических местах можно рассмотреть не только толпы людей, но и сами места, достопримечательности и все такое.
Мария Преображенская
- Итальянцы, они обычно отдыхают в августе. Да, Роберто? И где они отдыхают в августе?
Роберто Бруно
- Да, большая масса народа отдыхает в августе. Большие каникулы уже никто не сделает. Они, как и я, сейчас привык к маленьким weekend - неделя, день. Не более.
Мария Преображенская
- Как и мы. На море, наверное едут?
Роберто Бруно
- Итальянцы ищут, где ещё жарко. Они уезжают из Италии, прекрасной страны, и ищут, где ещё жарче.
Мария Преображенская
- Ищут ещё более жаркие места. Понятно. Ну как вы считаете, друзья, куда сейчас стоит поехать, в какое место Италии?
Екатерина Антошкина
- Роби наверно на юг хочется, мне кажется?
Роберто Бруно
- Сейчас конечно, лучше на юг. Где-то в Сицилию, например, потому что там ещё жарко. В море ещё можно купаться. А более севернее уже не очень, (не как в России, плюс или минус пять), но там красиво, уютно. Если хочется моря - то, это Сицилия, Калабрия. Вот это самые южные места Италии.
Екатерина Антошкина
- Я, на самом деле, больше люблю север Италии. Я бесчисленное количество раз там была. А ты, Роби, ты родом с севера?
Роберто Бруно
- Я с севера Италии. Конечно, как в любой стране есть север и юг.
Мария Преображенская
- Я слышала, что северяне очень не любят южан. За что?
Роберто Бруно
- История такая. Смешанные народы. Южане более ближе с Африкой.
Мария Преображенская
- С Африкой?
Роберто Бруно
- Да. В Сицилии, по истории я не знаю сколько лет назад, были арабы. А на севере были французы, викинги.
Мария Преображенская
- То есть ты ближе к викингам?
Роберто Бруно
- Ну да. «Там горы, здесь море». Та же кухня. Почему в Сицилии есть кускус? Это арабский кускус, изюм. Все эти продукты – это арабское влияние. По внешности, северные – они более высокие, белые. Южные – маленькие, смуглые. Но все равно места прекрасные.
Мария Преображенская
- А есть ли какие-нибудь итальянские анекдоты или шутки, как северяне подшучивают над южанами?
Роберто Бруно
- Много.
Мария Преображенская
- Поделись с нами.
Роберто Бруно
- Северяне всегда говорят, «у нас работы много, а южане отдыхают». У них реально другой менталитет, отношение к жизни - «Жизнь одна». Северяне - у них каждое утро одно и то же, ходят на работу… В принципе, ритм как в Москве. Они более трудолюбивы. А южане никуда не торопятся, они говорят: «успокойся», «попозже», «давай завтра». В принципе, как испанцы: «domani», «torna più tardi». Почему сейчас? Давай попозже.
Мария Преображенская
- Нам это понятно. Мне кажется, все южные народы немножечко похожи.
Роберто Бруно
- В принципе, я хочу сказать – они живут лучше. Как настроение, так и юмор. Они никуда не торопятся. Они спокойные, не нервничают. А мы, как, извините меня, Москва, город нервный. Северяне тоже бегают туда-сюда. Южане к жизни лучше относятся. Конечно, у них своя жизнь, другая.
Мария Преображенская
- Ты известный московский шеф-повар. Ты готовишь только северные блюда, или южные тоже можешь готовить?
Роберто Бруно
- Я двенадцать лет в России. Скоро будет тринадцать. Могу сказать, что я испорченный итальянец. Потому что надо следить за тенденцией, за модой и т.д. Я люблю классическую кухню. Я собираю её по всему миру, не только из Италии . Самое приятное для повара - это принимать другую страну, другую культуру. У нас в Италии каждые двадцать километров меняется язык, диалект, меняется рецептура, одного и того же блюдо сделано по другому. Приезжаю в Россию, а тут еще десять вариантов приготовления этого же блюда. Рецепт по-русски.
Мария Преображенская
- Понятно. То есть ты открыт ко всему? Тут у тебя нет никакой неприязни к северянам?
Роберто Бруно
- Я люблю всякие креативные варианты на кухонную тему. Главное продукты и качество.
Мария Преображенская
- Мне кажется, что сейчас самое время сказать нашим радиослушателям о том, что у нас есть приз и вопрос для наших радиослушателей. Мы хотим разыграть набор соусов. Авторских соусов от Роберто Бруно, которые были смешанные его собственной, профессиональной рукой.
Екатерина Антошкина
- Маш, здесь надо добавить, что это за соусы. Что параллельно к проекту «Italian week», у нас есть онлайн магазин итальянских продуктов и кулинарии, где Роберто денно и нощно, самостоятельно и лично, трудится во благо московских гурманов. И вот мы запустили линейку таких, домашних соусов. Они очень популярны у нас, потому что они классные и вкусные. Соусы к пасте на двоих. В отличие от магазинного болоньезе, у нас есть мясо в болоньезе. В общем, все сделано по правилам.
Мария Преображенская
- Отлично. Задавай слушателям вопрос. Я хочу, чтобы большее слушателей получили возможность выиграть набор соусов.
Екатерина Антошкина
- Вопрос такой. С какой пастой, как правило, едят соус болоньезе на родине этого соуса – в Болоньи?
Мария Преображенская
- Я волнуюсь за наших радиослушателей. Мне кажется, вопрос довольно сложный. С подвохом. Не идёте по легкому пути.
Екатерина Антошкина
- В принципе, это известная история. Мы её вам обязательно расскажем в конце передачи. И, да, кто угадает, тому три соуса достанется от нас.
Мария Преображенская
- Ждем правильные ответы в комментариях. Три соуса получит автор правильного ответа. Он не такой сложный, просто не стоит идти по привычному пути. Итак, продолжаем наш разговор про теплую, солнечную, гостеприимную Италию. Сейчас мы расскажем про какое-то место, в которое сейчас лучше всего отправиться. Кать, что ты скажешь? Я знаю, что ты бесчисленное количество, раз была в Италии, и даже организовывала туда туристические поездки.
Екатерина Антошкина
- Да, я могу все время агитировать за Тоскану, потому что для меня – это домашний регион. Я никогда даже не была на юге Италии. Каждый раз порываюсь туда съездить, но не могу заставить себя уехать из родной Тосканы.
Мария Преображенская
- Не говори, что ты тоже не любишь южан?
Екатерина Антошкина
- Нет, я не итальянка, я всех люблю. У меня нет социо-культурного подтекста. Я люблю абсолютно всех итальянцев. Но, правда, вижу в них разницу. Даже в тех, с которыми мы работаем здесь в Москве. Они разные: и по менталитету, и по общению, и по внешности. Все итальянцы для меня прекрасны.
Мария Преображенская
- Тоскана – это такое раскручено место. Мне кажется, каждый десятый россиянин был в Тоскане и может про неё рассказать.
Екатерина Антошкина
- Скажу даже, что каждый год, со всего мира, туда приезжают десять миллионов человек. Распиаренное место, но в Тоскане есть городишки, городочки, где можно впечатлиться по-новому. Во-первых, правило номер один, нужно отойти от разных туристических дорог. Понятно, почему Тоскана раскрученная, потому что там Флоренция, и все туда едут. Весь трафик забирает на себя Флоренция, а соседние города, которые также прекрасны и не испорчены туристами, они остаются незамеченными. Потому что, ну вроде бы там находится самый главный собор, а турист должен же все посмотреть за три дня. Зачем ехать в другие города, если всё самое главное он увидит во Флоренции?
Мария Преображенская
- Есть ли какие-то явки, пароли?
Екатерина Антошкина
- Я могу назвать несколько городов. Например, есть город Лукка. Я знаю, некоторые слушатели из нашей аудитории в нем бывали. Это потрясающий город, который окружен одной из самых сохранившихся, и, по-моему, она тоже в списке ЮНЕСКО, средневековых стен. На ней, сверху по стене, можно покататься на велосипеде. Это, такой entertainment в этом городе. Можно арендовать велосипед и кататься целый день вокруг исторической части. Она закольцована. Стена сохранилась, в этом фишка города.
Мария Преображенская
- Стена длинная?
Екатерина Антошкина
- Нет. Она, мне кажется, километров шесть-семь, боюсь соврать. Накатавшись, можно спуститься внутрь этого города. Там всё очень средневековое, всё как мы ждем, всё как положено. Там есть замечательный собор. Я не помню, к сожалению его названия. У него классный фасад, абсолютно плоский. Фронтальная часть – она плоская. Прямо перед ним стоит кафешка, где можно попить кофе, съесть салатик и насладиться всем этим. Причем, как правило, в таких городах цены на все это намного ниже, чем во Флоренции. Потому как народу там намного меньше.
Мария Преображенская
- Мне тоже кажется, что это вообще лучший путь, искать какие-то нестандартные решения. Вот я знаю, что сейчас очень многие увлеклись экотуризмом, - когда едешь ни в какой-то культурный центр, а едешь в какую-то деревеньку, там проводишь пару дней. Как человеку, который хочет воспользоваться такими услугами в Италии, как найти правильное место?
Екатерина Антошкина
- Ну, во-первых, нужно искать не экотуризм, а агритуризм. Нужно воспользоваться «Google» и попробовать найти напрямую виллу, которых много в Италии. Для вилл, в принципе, это спасение. То, что они сейчас занимаются агритуризмом, они могут окупать дорогущее содержание этой огромной, средневековой виллы, всех земель и гектары угодий, которые принадлежат хозяевам еще с четырнадцатого века. Они радостно встречают туристов, у них есть очень простенький сайт на английском, итальянском, немецком. Еще не дошли до русского языка, все эти сайты. Например, около Песто, это тоже в Тоскане, есть агритуристическая вилла, где-то километров пятнадцать от Песто, они выращивают свой виноград. Всё, как мы хотим получить, будучи туристом: всё экологическое, всё правильное, всё самосделанное. Они сами выдерживают сыры, сами делают прошутто, и так далее и тому подобное. Могут вовлечь тебя в этот процесс. Ты можешь просто дегустировать вино, можешь участвовать в сборе урожая, если ты хочешь, пожалуйста. Но при этом там очень все фешенебельно, красиво. Ты можешь лежать под зонтиком, а можешь пойти пополоть огород.
Мария Преображенская
- Это такое новое удовольствие. Потому что сейчас, такой дигитальный мир. Всё время в интернете, в работе. Необходимо отвлечься от этого.
Екатерина Антошкина
- Я знаю, что японцы сейчас очень, очень активно это осваивают. То есть пока все эти агритуристические виллы не заселены японцами… Потому что для них, это вообще что-то невероятное. Это такой experience, у нас хотя бы есть дачи, мы знаем, что помидоры растут из земли. Условно говоря. А японцы, они все время глубоко поражены этой итальянской штукой.
Мария Преображенская
- Бедные, бедные японцы. Как не повезло им, и как повезло нам.
Екатерина Антошкина
- Это, правда, необычный отдых. Он очень спокойный, и очень хорош после московского ритма.
Мария Преображенская
- Скажи, пожалуйста, отдых прекрасный, но насколько я помню (у меня тоже есть опыт агритуристические поездок), обычно местные жители не говорят, ни по-русски, ни по-английски. Есть ли какой-то шанс удачно комуницировать? Роберто хочет нам что-то сказать.
Роберто Бруно
- Imparare l'italiano, - учите итальянский язык. Это не трудно. Я сам учу русский язык. Это очень трудно.Мария Преображенская
- Но если не успел человек выучить итальянский язык, а ему уже через две недели ехать. Как быть?
Роберто Бруно
- В принципе, они гостеприимны. В каждом районе по-разному. Они принимают туристов хорошо.
Мария Преображенская
- Язык тела поможет? Язык жестов? Можно будет понять? Например, показывать, я хочу рыбу, а не мясо.
Роберто Бруно
- Есть просто проблема диалекта, которая и мне мешает.
Мария Преображенская
- Значит, даже в Италии бывают такие сложности?
Роберто Бруно
- Да, есть такие районы, где даже я не понимаю, что говорят.
Мария Преображенская
- А у тебя были какие-то смешные истории, когда ты приезжал в район с другим диалектом, где ты просил кофе, а тебе приносили граппу, например.
Роберто Бруно
- Нет. Когда я был в Манфредония, (это Пулья). Конечно я с севера, прихожу к хорошим друзьям. Я первый раз был в этом городе Манфредония, он маленький, красиво. Но я заметил горы мусора, везде. И Марио – друг, мне говорит: Роберто, «та-та-та-та». В переводе на итальянский – ты должен привыкать. И это та-та-та у них постоянно – ты привыкай. А есть слово spazzatura – мусор. Ничего не делай, привыкай и все.
Мария Преображенская
- Кать, а у тебя были такие истории?
Екатерина Антошкина
- У меня был наглядный пример использования жестов. Один раз, на машине, я приехала в итальянский дом, в нём не было русскоговорящей хозяйки. Меня встретил её муж. Я спросила: «как дела?». Это было в то период, когда в Эмилия-Романье сильно трясло, было много землетрясений.
Мария Преображенская
- Я тоже была в это время в Эмилия-Романьи.
Екатерина Антошкина
- Я тогда ни слова не знала по-итальянски. Но нам нужно было поддерживать разговор. Мы сидели за столом, и просто сидеть, молчать и ждать, когда она приедет из другого города, было странно. Был уже вечер. И он встал, показал на лампочку, и сделал вид, что он ее трясет. Так я выучила слово terremoto - землетрясение.
Мария Преображенская
- Ты сначала не поняла? Думала, он пытается тебя развлечь?
Екатерина Антошкина
- Нет, он стоял, тряс и повторял это слово, тряс и повторял. Я поняла, что это главное впечатление… В принципе, действительно, это было у всех главное впечатление. То есть это вопрос о том, что даже сложные слова, которые не в регулярном обиходе, может итальянец передать с помощью жестов. Поэтому, не будет проблем на агривиллах.
Роберто Бруно
- Нет, это очень просто. Например, в Англии, если ты не знаешь английский язык, они тебе не помогают. До свидания. В России, первое время я не знал русский язык и первые слова, которые я учил по-русски…
Мария Преображенская
- Интересно, не мат? Мат нельзя в эфире.
Роберто Бруно
- Нет. Это не моё. Было чувство, что когда тебе отвечали, они получали удовольствие. В Италии наоборот, если ты красивая девушка, тебя проводят, объяснят.
Мария Преображенская
- Я хотела бы «вставить свои пять копеек» по поводу землетрясения. По стечению обстоятельств, мы с Катей были вместе в Италии, когда там было землетрясение. Только она поехала в какой-то городок в Романии, а я уехала чуть севернее в город Абана. Я отправилась в замечательный спа-отель, называется он Абано-Терме. Известен он тем, что там какие-то целительные, волшебные грязи. Говорят, что когда ты примешь эти грязевые ванны, сразу же случится чудо – кожа у тебя будет светиться, лет тебе будет на десять меньше. Прослышав про все эти чудодейственные свойства, я отправилась туда. Происходило всё это, в день землетрясения. В пять часов утра мне позвонили по телефону, сообщили, что мне нужно было идти принимать мою грязевую ванну. Оказывается её нужно принимать либо в пять, либо в шесть утра. Это какая-то волшебная система. Я совершенно сонная, в халате, пошла, приняла ту ванну. Думаю, какой будет результат? Естественно, я мало спала, пришла в номер, легла спать. Проснулась от какого-то странного стука. Наверное, часов в двенадцать. Я просыпаюсь и понимаю, дрожит стакан на столе, дрожит стол, дрожит люстра и думаю, ну надо же, ну грязь, ну эффект… Пока я прихожу в себя, просыпаюсь окончательно, понимаю, что сейчас землетрясение. К счастью, испугаться я не успела, так как оно было довольно коротким. Такая история.
Роберто Бруно
- Да, есть такое в Италии. Постоянно. Это территория такая.
Мария Преображенская
- Не будем пугать наших слушателей. Это на севере или на юге все-таки чаще?
Роберто Бруно
- Центральная Италия. Землетрясения бывают маленькие, не катастрофические. Говорят, что земля крутится и трясется. Я согласен с Катей по поводу путешествий, надо обязательно уходить от этих туристических мест. Понятно, кто первый раз приедет в Италию надо посмотреть и Венецию, и Флоренцию и так далее. Но лучше взять в аренду какую-нибудь маленькую машину. Есть такой совет. Нужно прилетать на самолёте в Мюнхен, в Германию, так дешевле. Взять машину в аренду, в Германии, тоже дешевле в три раза. Поехать в Италию с германскими номерами. Не платите штраф. В Италии есть платная дорога и бесплатная. Просто нигде не указывают, где бесплатная дорога. Всех отправляют по знаку, где платная дорога.
Мария Преображенская
- На платную дорогу больше знаков указывает?
Роберто Бруно
- Да. Просто нужно по GPS найти бесплатную дорогу, и по этой дороге ехать. Например, из Германии приезжаешь на север, в прекрасный район Трентино Альто Адидже. Это известный винный, гастрономический район: Шардене, Совиньон, известное прошутто, которые сами делают.
Мария Преображенская
- Северное прошутто, знаменитое, на ветрах Атлантики просушенное.
Роберто Бруно
- Да. На дороге есть маленькие не кафе, а старые забегаловки. Отличная атмосфера, но интерьера ноль.
Мария Преображенская
- А как вообще правильно найти кафе? Вот едешь ты в автомобиле, с немецкими номерами из Мюнхена, и как понять, что – это, то самое кафе. В которое тебе надо зайти, где тебе будет вкусно? Есть какие-нибудь опознавательные знаки?
Роберто Бруно
- Нет. Нужно чуть-чуть удачи. Посмотреть, какие люди там. Если много местных людей, которые пьют вино за барной стойкой – это хорошее место. Если же там за барной стойкой стоит китаец и там куча китайцев, потому что у нас уже миграционная проблема, которые уже обрели свое место. Или просто попробуй. Не надо сразу заказывать кучу закусок, три литра вина. А заказать бокал вина, попробовать качество и потом продолжать заказывать. Либо поменяй место, потому что их много. Есть еще Strada del Vino - это винная дорога. В каждом районе Италии есть свои винные дороги.
Мария Преображенская
- Интересно. Значит, это дорога, вокруг которой сосредоточены виноградники. Я знаю, что самое прекрасное времяпрепровождение в Италии, это время дегустации. Когда ты можешь приехать в какие-то хозяйства, продегустировать вино, сыр, прошутто, тебе также могут принести, свежий хлеб. Можно всё это сделать не в помещении. Тебе всё это принесут в корзинах, принесут бокалы, поставят их на виноградник. Можно будет присесть под солнышком, наблюдать за шелестом листьев, прекрасным видом.
Роберто Бруно
- Да. Далее, севернее от Трентино, есть озеро Гарда. Оно не так известно, как озеро Комо, потому что, извини меня, все русские купили озеро Комо после того, как озеро купил Джордж Клуни.
Мария Преображенская
- Роберто, но Гарда тоже уже купили русские.
Роберто Бруно
- Нет, подожди. Раньше, Гарда, принадлежала немцам. До российских туристов, у нас постоянно были немцы. У немцев нет ни моря, ни озера, ничего. Поэтому они приезжали к нам на озеро Гарда. Это было их место. Они покупали виллы там, сдавали в аренду, постоянно тусовались там. Потом конечно пришли русские, и они купили озеро Гарда. Озеро Комо, слава богу, не распиарено так, как Тоскана. Это такое прекрасное место!
Мария Преображенская
- Красивейшее! Я была на Гарде. Очень красивое!
Роберто Бруно
- Я предлагаю поездить вокруг него. Это очень большое озеро. Я когда был маленький, постоянно ездил вокруг него.
Мария Преображенская
- А ты там вырос рядом? В каком городе?
Роберто Бруно
- Это - скучный город Бреша. Провинциальный город. Известен из-за кастрюль, из-за оружия. Город - металлург. Не Рим, не Милан. Ничего. Из-за это я оттуда быстро сбежал.
Мария Преображенская
- Так что ж там можно делать? Кататься на велосипеде вокруг озера…
Роберто Бруно
- Вокруг озера на велосипеде не очень удобно, потому, что там очень узкие дороги, много машин - опасно. Но, наверное, есть какие-то части, которые оборудованы для велосипедистов.
Екатерина Антошкина
- Да, там же тренируются. Я знаю, что туда из Москвы люди ездят, специально, чтоб тренироваться.
Мария Преображенская
- Ну да, интересно. Есть на Гарде какие-то интересные, гастрономические истории?
Роберто Бруно
- Да, есть. Есть такое место - Лимоне суль Гарда. Очень маленький город, я не знаю сколько населения, наверное, тысячи две живет там. Они все очень старые. Все живут до ста лет, до восьмидесяти, до девяноста.
Мария Преображенская
- У них есть свой секрет? Сейчас мы немножечко подождем с секретом. Послушаем одну прекрасную итальянскую песню, а потом вернемся к радиослушателям. Поведаем этот секрет долголетия северян.
(Звучит песня)
Мария Преображенская
- Добрый вечер! В эфире передача «Bon Voyage», и я, Маша Преображенская. Приветствую всех присоединившихся. Напоминаю, что сегодня в эфире мы разыгрываем набор соусов от Роберто Бруно. Это авторские соусы. Выиграет тот, кто правильно ответить на вопрос: с какой пастой в Италии принято есть соус болоньез? Вопрос с подвохом. Ждем ваших комментариев в чате, на страничке передачи «Bon Voyage». Итак, мы закончили наш разговор на очень интересной теме. О том, что в окрестностях озера Гарда живут итальянские долгожители. Люди, которые до ста лет доживают, да?
Роберто Бруно
- Да, да. Это город Лимоне.
Мария Преображенская
- Лимоне?
Роберто Бруно
- Да, Лимоне. Раньше в этом городе было много лимонных деревьев. Сейчас их уже нет, ими никто не занимается. Приезжали английские ученые проверять ДНК местных жителей, потому что те, действительно живут долго. Но ничего особенного в ДНК они не нашли. Странно, да? Я предлагаю вам съездить туда, посмотреть местность, и если у вас там будет прописка…
Мария Преображенская
- Можно проверить на собственном опыте?
Роберто Бруно
- Да. Потому что, открывая окна и смотреть на озеро Гарда, на солнце, которое отражается в озере Гарда, прекрасный вид, (ты сама рассказывала про свои ощущения воздуха, когда прилетела в Италию), я это ощущение тоже чувствую. После года проживания в России, прилетаю в любой аэропорт Италии, выхожу из самолета и сразу чувствую разницу.
Мария Преображенская
- Это такой вкус Италии, вкусный воздух.
Роберто Бруно
- У озера Гарда, в городе Лимоне, тем более, просто супер!
Мария Преображенская
- Да, я очень люблю озеро Гарда. Оно более известно своими курортами. С большими спа, с какими-то интересными предложениями.
Роберто Бруно
- Есть, конечно. Есть с пятью звездами, и с одной. Есть и агритуризм. Есть места, которые трудно найти. Например, сверху озера Гарда есть маленькая деревня - Тему. Есть город - Валентино. Туда нужно полчаса ехать на мотоцикле. Там просто рай.
Мария Преображенская
- В этом городке есть, где остановиться? Жители принимают туристов?
Роберто Бруно
- Да, есть где остановиться, жители принимают. Есть мини гостиницы с завтраком. Просто комнату можно снять. Но реально, сверху видно все озеро Гарда. Это очень прекрасно.
Мария Преображенская
- Да, это красиво. Оно еще бывает разного цвета. В зависимости от времени суток, в зависимости от погоды. У озера очень красивый цвет. Вот что я заметила, когда была на нём. А что происходит на озере Гарда с гастрономическими историями?
Роберто Бруно.
- У них продукты De La Terra. Все, что дает земля, то они используют. У них на земле есть оливки, очень хорошее оливковое масло, есть виноградники. Вино очень хорошее. И конечно рыба из озера Гарда.
Мария Преображенская
- Что ты рекомендуешь попробовать? Предположим, приехал человек, ему посчастливилось остановиться в этой деревеньке, (про которую ты рассказываешь), какие блюда ему заказывать?
Роберто Бруно
- У них есть такая рыба – персико. Не знаю как она переводится.
Мария Преображенская
- Человек может сказать по-итальянски « персико», и его поймут?
Роберто Бруно
- Да. Они на этом озере её ловят и там же готовят. Свежая рыба, и больше ничего не надо.
Мария Преображенская
- А какое вино лучше подобрать к этой свежей рыбе?
Роберто Бруно
- Разные вина есть. Озеро Гарда принадлежит к трем районам: Брешиа - с южной стороны, в сторону Вероны, и в сторону Трентино. В каждом районе есть свое вино. В Вероне очень популярно Бардолино, Амароне.
Мария Преображенская
- Да, Амароне как раз для осени, самый сезон. Оно такое мощное.
Роберто Бруно
- В Трентино свое тоже очень хорошее вино.
Мария Преображенская
- То есть в зависимости от того, на какой стороне ты находишься, можно прийти в любой винный бар, к барной стойке и тебе предложат.
Роберто Бруно
- Можно проехать по кругу и напиться по полной программе.
Мария Преображенская
- Побывав на Гарда, я предлагаю отправиться куда-нибудь в другое, новое место Италии. Кать, где бы ты продолжила путешествие?
Екатерина Антошкина
- Я знаю еще одно такое место. Его, на самом деле, многие знают. Называется «Пять земель» - «Cinque Terra».
Мария Преображенская
- Да, самое красивое место Италии, мне кажется.
Екатерина Антошкина
- Да, это правда, я согласно. Там море, маленькие домики; игрушечные, невероятные панорамы. У них есть что-то общее с Гардой, по общему ощущению от места, где ты находишься. Это масштаб, воздух, невероятная красота, цветы, вот эти крохотные деревеньки.
Мария Преображенская
- Я сейчас предлагаю всем радиослушателям не полениться, и забить в интернете, или в каких-нибудь «Google» картинках «Cinque Terra», и увидеть его на фотографиях, потому что там непередаваемые пейзажи. Насколько я помню, у «Cinque Terra» есть интересная история. Потому что, это средневековые деревни, которые построены практически на камнях. Да?
Екатерина Антошкина
- Это старые рыбацкие деревни, о которые, чуть ли не до 60-х годов, не знали. Они жили внутри себя. Они находятся, если ехать не на электричке, в горах, в горах, в горах. До последней деревни, сейчас, нельзя проехать даже на машине. Закрыта дорога. Мы, когда в этом году ездили, то нам не разрешили продолжать путешествие, потому что опасно - осыпается дорога, надо брать поезд. Их как-то нашел ЮНЕСКО и внес в свой любимый лист. На всю остальную Италию они стали ужасно популярные. То есть, открывались новые места, люди путешествовали и все в этом духе. Но сейчас, это уже не рыбацкие деревни. Теперь они зарабатывают туризмом.
Мария Преображенская
- Но рыбаки там остались?
Екатерина Антошкина
- Да, рыбаки остались. Там есть рестораны, рекомендованный «Michelin», в которых можно очень доступно и очень вкусно поесть морепродукты.
Мария Преображенская
- Там есть доступные рестораны «Michelin»?
Екатерина Антошкина
- Нет, там не рестораны «Michelin», а им рекомендованные. Мы были в одном ресторане, в котором было десять этих рекомендаций. Мы почти час стояли в очереди. Это морской ресторан, он находится на горе. Ты смотришь на море, тебе тепло, красиво, вкусно. Часовая очередь – она того стоит.
Мария Преображенская
- Мне кажется, что из этих пяти деревень, «Пять земель», («Cinque Terra» переводится как пять земель), стоит выбрать самую менее туристическую землю.
Екатерина Антошкина
- Нет, там знаешь как? Если ты идешь сверху или снизу Италии, у тебя будет первая Корнилия, или первая Вернаца. Как-то так. Могу ошибаться. Они все вдоль побережья. Ты идешь от одной, к другой, к третьей, к четвертой, к пятой. Между ними раньше проходила «дорога любви». Есть такие люди, которые хотят совсем, совсем всё пройти физически. Можно пройти пешком. Но сейчас дорогу закрыли, потому что осыпается. Она в некоторых деревнях есть, и в самой деревне ты можешь по ней ходить. Есть дорога, которая идет по скалам, над водой, очень высоко, и невероятно страшно. Она вся исписана признаниями в любви и так далее.
Мария Преображенская
- А почему дорога любви? Есть какая-то романтическая история?
Екатерина Антошкина
- Я не знаю. Так называется, наверно, потому что романтическое место. Там хорошо гулять вдвоем, идти, идти от деревни в деревню. Впитывать в себя энергетику этих поселений. Они все примерно одинаковы. От высокой улицы спуск к воде, одна главная дорога, по бокам домики. Около воды пляж дикий, или песчаный, или каменистый, или нужно нырять со скал. Яркие разноцветные домики. Я забыла, к сожалению, какой из них был разрушен, не так давно, полностью. У них было наводнение, его полностью затопило, потом восстанавливали. Там висят картины о том, какой он был (его просто смыло практически). Его восстановили. Если искать в интернете фотографии, можно найти, каким он был «до» и «после». Видно, что домики поменяли цвет. На площадях, домики стали ярче. Они очень любят свои города, там безумно чистое море. Это совершенные места, туда надо ехать. Обычно туристы или останавливаются на ночь, или просто берут поезд: выходят, погуляют, заходя, в другой погуляют. Но это слишком быстро. Эти города нужно впитывать.
Мария Преображенская
- Там нужно остановиться, тем более, что там очень развит туризм. Каждый житель сдает комнатку или у него маленькая гостиница.
Роберто Бруно
- Да, просто это очень маленькое место, а много народу хотят видеть эту красоту.
Екатерина Антошкина
- Не вместишься, да. Можно доехать до Специи. Чисто теоретически можно остановиться там, это близко. В общем, «Cinque Terra» - это место, куда нужно обязательно добраться. Это высоко в горах, с доступом к воде. Это невероятно.
Мария Преображенская
- Это очень красиво! Я хочу напомнить нашим радиослушателям, что мы сегодня проводим розыгрыш. Мы разыгрываем очень вкусные соусы к пасте, который сделал Роберто Бруно. Вопрос такой. С какой пастой итальянцы едят болоньез? Ответивший на этот вопрос, получит набор из трех замечательных соусов, авторских соусов от Роберто Бруно. Итак, продолжаем наш разговор. Мы говорили о «Cinque Terra». Роберто, скажи, а в «Cinque Terra» есть что-то свое?
Роберто Бруно
- У них есть очень хорошее вино. Они делают его очень интересно. У них нет земли.
Мария Преображенска
- У них только камни, я вообще не понимаю, как они делают вино?
Роберто Бруно
- У них есть террасы, как балкон. Они насыпают туда землю. Вырастить виноград - это сложная работа. Он стоит прямо на солнце – чудо. Всё это прекрасно, но я с севера, и я предлагаю всегда север. Есть другие районы, более северные. Совсем другие места. Это район - Пьемонте. Есть еще выше, Валле-д’Аосте - это маленький горнолыжный район. А район Пьемонте – это путешествие по вину и знаменитому трюфелю.
Мария Преображенская
- Вот, кстати, если говорить о Пьемонте, куда бы ты посоветовал поехать? Какой-нибудь самый лучший, самый любимый тобой город. Если бы сейчас ты смог улететь в Италию?
Екатерина Антошкина
- Брать машину и двигаться в горы.
Роберто Бруно
- Есть Пинероло - маленький, красивый город. Есть Альба, где проходит трюфельная ярмарка.
Мария Преображенская
- А когда проходит ярмарка?
Екатерина Антошкина
- Осенью.
Роберто Бруно
- Уже сезон. С конца сентября и до января. Зависит от погоды. Там живая история про вино, от Бароло, Барбера до Барбареско. Красные вина.
Мария Преображенская
- Это лучшие итальянские вина? Мне кажется, ты назвал самые дорогие, да?
Роберто Бруно
- Нет, это не вопрос цены. Я объясню почему: (я очень люблю пьемонтские вина, особенно Бароло, Барбера.), пить вина, которые продаются в магазинах Италии, или здесь - это одно. А пить на месте, там, где его сделали, которое нигде не продают, (только на месте) - это совсем другое.
Мария Преображенская
- Я знаю, есть совершенно итальянская истории, что когда ты едешь на машине из Мюнхена, например, можешь останавливаться во дворе какого-нибудь винного хозяйства, буквально стучать в дверь, и они принимают тебя. Или там будет висеть объявление?
Роберто Бруно
- Там живут разные люди, странные. У меня есть знакомый, живут он между озером Гарда и Бришей. Он производит вино. У него огромный дом, три тысячи квадратных метров, фермерское хозяйство, всё отремонтировано. Я приехал туда, продегустировал его вино. Спрашиваю у него: «а кто здесь живет?», он говорит: «Мы вдвоем. Я и мама». На трех тысячах квадратных метрах.
Мария Преображенская
- Они принимают туристов?
Роберто Бруно
- Нет, ему по барабану. У него свой красивый дом, куча комнат, куча антикварной мебели. Они живут вдвоем, ему достаточно. Он производит вино, целый день работает, туда-сюда. Ему не нужны никакие туристы. Вот есть такие закрытые люди.
Мария Преображенская
- Значит, есть жители, которые не примет тебя. Обычно те, кто принимает туристов, у которых есть опыт дегустации - они пишут объявления: «мы устраиваем дегустации… с такого то часа, по такое».
Роберто Бруно
Да, есть такие люди, они более закрыты. Особенно на севере.
Мария Преображенская
- Все-таки есть минус у северян?
Роберто Бруно
- Да, есть минусы. Они называются piccolo – маленькие. Маленькие не физически, а маленькие в голове. Они не думают о бизнесе, о туристах. Они думают о себе: у меня в доме вино есть, сыр есть, больше мне ничего не надо. А есть места, где более гостеприимны. Висят знаки, объявление. Организации с помощью мэра. «Мы организовываем путешествия», «мы открыты для туристов». Италия красивая, потому что разнообразная.
Мария Преображенская
- Конечно, в разнообразии - жизнь. Попав в Италию, даже на север, не возникнет проблем, чтобы где-то остановиться, пообедать, поужинать, подегустировать.
Роберто Бруно
- Есть минус. Это не Москва. Двадцать четыре часа магазины не работают. С двенадцати до трех - магазин закрыт, они отдыхают. Это минус.
Мария Преображенская
- Когда ты находишься в Италии, особенно если в какой-нибудь глуши, то нужно помнить, что там нет супермаркета, как у нас. Если тебе, вдруг, захочется выпить Просекко в семь часов вечера или воскресенье, то нужно будет запастись заранее. Продолжим наше путешествие. Перед этим я напомню, что мы все ещё разыгрываем авторские соусы от Роберто Бруно. Один из них болоньезе. Вопрос такой. С какой пастой итальянцы едят соус болоньезе? Тому, кто ответит правильно, мы подарим набор этих удивительных, уникальных соусов. Продолжаем путешествие. Следующий наш пункт назначения, Катя, какой? Куда мы еще можем отправиться?
Екатерина Антошкина.
- Я предлагаю на юг. Мы совсем забыли про юг.
Мария Преображенская
- Наша передача подходит к концу, а про юг сказать мы так и не успели. Извините.
Екатерина Антошкина
- Я думаю, многие знают волшебное место в Пулье, называется оно Альберобелло. Вот это как раз к вопросу о том, как выглядит северная Италия и южная Италия. Это другой мир, туда нужно ехать. Потому что это такая глубина впечатлений, которое остается после того, как ты видишь белые дома под палящим солнцем. Вообще другая, не итальянская архитектура. Как будто ты оказался в параллельной реальности, которая тоже называется Италия. Место невероятно известное, туристически посещаемое. Туда нужно ехать, потому что, это главный пункт каждого туриста, любителя Италии, (коими мы являемся). Когда ты должен прочувствовать всю страну от начала до конца, для того, чтобы полюбить её еще больше. Кухня северная и южная – разная. Еда разная, воздух разный. Хоть мы и не итальянцы, для нас Италия - волшебное место. Роби, хоть и северянин, все равно в отпуск поедет на юг Италии.
Мария Преображенская
- Роби, неужели, правда? Ты поедешь на юг Италии?
Роберто Бруно
- Я давно там не был.
Екатерина Антошкина
- Его оправдывает то, что он здесь давно живет.
Мария Преображенская
- Напомню тем, кто только что к нам присоединился, мы говорили о том, что Роби не любит южан.
Роберто Бруно
- Я согласен, там прекрасные места: Пулья, Калабрия, Сицилия. Обалденное место - Сардиния. В Сардинии есть такое место - Кала-ди-Вольпе, где всегда был розовый песочек. Теперь его нет, потому что все туристы забрали его в банках.
Мария Преображенская
- Розовый песок развезли по домам, да?
Роберто Бруно
- Да.
Мария Преображенская
- Мне нравиться, что на последних минутах передачи мы все-таки полюбили юг Италии. Роби смягчился, мы узнали, что он бывает на юге. Я думаю, что это повод встретиться нам всем еще раз, и поговорить теперь уже о юге Италии, тем более что там очень интересная кухня. А сейчас пришло время прощаться. До следующего вторника. В следующий вторник у меня будет не менее интересная передача и не менее интересная гостья. Следите за анонсами. Всем хорошего, теплого, мягкого вечера.